来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
leveringsovereenkomsten
dogovori o dobavi
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 2
质量:
artikel 16 leveringsovereenkomsten 1.
Člen 16 dogovori o dobavi 1.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
gemeenschappelijke basiskenmerken voor leveringsovereenkomsten
minimalne skupne značilnosti za dogovore o dobavi
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
in leveringsovereenkomsten moet de prijs van de te drukken eurobankbiljetten worden vermeld.
v dogovorih o dobavi mora biti določena cena eurobankovcev, ki naj se natisnejo.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 2
质量:
in leveringsovereenkomsten moet de door de ecb vastgestelde nummering van eurobankbiljetten worden vermeld.
v dogovorih o dobavi mora biti določeno številčenje eurobankovcev, kot ga opredeli ecb.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
in leveringsovereenkomsten moet een clausule worden opgenomen over over-/onderproductie van eurobankbiljetten.
dogovori o dobavi morajo vsebovati določbo o prekomerni ali premajhni proizvodnji eurobankovcev.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 2
质量:
deze leveringsovereenkomsten voldoen aan de in bijlage ii bij dit richtsnoer uiteengezette gemeenschappelijke basiskenmerken.
ti dogovori o dobavi so skladni z minimalnimi skupnimi značilnostmi, določenimi v prilogi ii k tej smernici.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
de directie ontvangt kopieën van de door de aanbestedende diensten met de bovengenoemde drukkerijen afgesloten leveringsovereenkomsten.
kopije dogovorov o dobavi, ki jih sklenejo naročniki z zgoraj omenjenimi tiskarnami, se posredujejo izvršilnemu odboru.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
aanbestedende diensten moeten de bevoegdheid hebben leveringsovereenkomsten te herzien, behoudens voorafgaande goedkeuring door de ecb.
naročnikom mora biti omogočeno, da spreminjajo dogovore o dobavi ob predhodni odobritvi ecb.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
de plannen van het eurosysteem voor de productie van eurobankbiljetten moeten als een integrerend onderdeel in de leveringsovereenkomsten worden opgenomen.
načrti eurosistema za proizvodnjo eurobankovcev morajo biti vključeni kot sestavni del dogovorov o dobavi.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
in de leveringsovereenkomsten moet een contractuele boeteclausule (of een andere passende vorm van genoegdoening) worden opgenomen.
dogovori o dobavi morajo vključevati določbo o pogodbeni kazni (ali kakršno koli drugo ustrezno sredstvo).
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
daarnaast moet in leveringsovereenkomsten een clausule worden opgenomen die drukkerijen verbiedt voorraden van overtollige eurobankbiljetten aan te houden nadat een leveringsovereenkomst is afgerond.
poleg tega morajo dogovori o dobavi vsebovati določbo, ki tiskarnam prepoveduje, da bi po izpolnitvi dogovorov o dobavi imele zaloge presežnih eurobankovcev.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
35. service-en distributieovereenkomsten kunnen gelijksoortige gevolgen hebben als leveringsovereenkomsten. bijgevolg is het voorgaande daarop van overeenkomstige toepassing.
35. sporazumi o storitvah in distribuciji so po svojem učinku enakovredni sporazumom o dobavi; posledično velja isto kakor zgoraj.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
in leveringsovereenkomsten moet de aanbestedende diensten de bevoegdheid worden gegeven de ebqr, indien gerechtvaardigd, te herzien, behoudens voorafgaande goedkeuring door de ecb.
dogovori o dobavi morajo naročnikom omogočati, da sprejmejo razumno utemeljene spremembe zahtev glede kakovosti proizvodnje eurobankovcev, ki jih predhodno odobri ecb.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
参考:
aanbestedende diensten dienen passende clausules in hun leveringsovereenkomsten op te nemen, die hen toestaan een leveringsovereenkomst te beëindigen indien zich onvoorziene omstandigheden voordoen( bv.
naročniki morajo v svoje dogovore o dobavi vključiti ustrezne določbe, na podlagi katerih bodo v primeru nepredvidenih okoliščin( npr.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
参考:
in leveringsovereenkomsten moeten uitvoerige bijzonderheden over beheer, aanvaarding en validatie (gebaseerd op kwantitatieve en kwalitatieve controles) van de eurobankbiljetten worden opgenomen.
v dogovorih o dobavi se morajo določiti izčrpne podrobnosti o upravljanju, sprejemu in potrjevanju eurobankovcev (na podlagi preverjanja količine in kakovosti).
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
参考:
in leveringsovereenkomsten moet uitdrukkelijk onderscheid worden gemaakt tussen niveau 1-kwaliteitscontrole door de betrokken drukkerij en niveau 2-kwaliteitsvalidatie door de aanbestedende dienst overeenkomstig de ebqr.
dogovori o dobavi morajo izrecno razlikovati nadzor kakovosti s strani zadevne tiskarne na stopnji 1 in potrjevanje kakovosti s strani naročnika na stopnji 2 v skladu z zahtevami glede kakovosti proizvodnje eurobankovcev.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
参考:
aanbestedende diensten mogen onderzoeken of vorderingen tot vergoeding van gevolgschade zoals winstderving, productieverlies, extra productiekosten, omzetderving, etc. ook door de leveringsovereenkomsten moeten worden bestreken.
naročniki lahko preučijo, ali morajo biti v dogovorih o dobavi zajeti kakršni koli odškodninski zahtevki na podlagi posredne izgube, kot je izgubljeni dobiček, izpad proizvodnje, dodatni proizvodni stroški, izguba posla itd.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
参考:
de ncb’s, of de ecb namens de ncb’s, sluiten leveringsovereenkomsten af met de drukkerijen waaraan productieorders zijn gegund, en houden toezicht op de correcte uitvoering van dergelijke overeenkomsten.
ncb ali ecb, kadar deluje v imenu ncb, sklepajo dogovore o dobavi s tiskarnami, ki so jim bila oddana naročila za proizvodnjo, in spremljajo pravilno izpolnjevanje takšnih dogovorov.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 3
质量:
参考:
een leveringsovereenkomst wordt afgesloten voor een door de raad van bestuur van tevoren vastgestelde periode en in de leveringsovereenkomst wordt het aantal periodiek te leveren eurobankbiljetten vermeld.
dogovor o dobavi se sklene za obdobje, ki ga vnaprej določi svet ecb, in v njem je določeno število eurobankovcev, ki se periodično dostavljajo.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 4
质量:
参考: