来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wanneer de omstandigheden die tot de licentieverlening hebben geleid, ophouden te bestaan en zich waarschijnlijk niet meer zullen voordoen.
če in ko okoliščine, ki so vodile do podelitve licence, ne obstajajo več in je malo verjetno, da bodo ponovno nastopile.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ontwikkelen en bekendmaken van een beleid inzake licentieverlening om de praktijken in de publieke onderzoeksorganisatie te harmoniseren en billijkheid bij alle transacties te waarborgen.
razvoj in širjenje politike izdajanja licenc za uskladitev praks znotraj javnih raziskovalnih organizacij in zagotavljanje pravičnosti pri vseh zadevah.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
bij een gewone licentieverlening tussen twee partijen is het in het algemeen niet noodzakelijk meer te doen dan een onderzoek van de onmisbaarheid van de individuele beperkingen.
v primeru preproste podelitve licence med dvema strankama na splošno zadostuje proučitev nujnosti posameznih omejitev.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
1. wanneer een dwanglicentie is verleend, stelt de bevoegde autoriteit de commissie op de hoogte van de licentieverlening en de daaraan verbonden specifieke voorwaarden.
1. ko je bila podeljena prisilna licenca, pristojni organ komisijo uradno obvesti o podelitvi licence in z njo povezanih posebnih pogojih.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
wanneer een dwanglicentie is verleend, stelt de lidstaat de trips-raad middels de commissie in kennis van de licentieverlening en de daaraan verbonden specifieke voorwaarden.
ko je prisilna licenca podeljena, država članica s posredovanjem komisije uradno obvesti svet za trips o podelitvi licence in posebnih pogojih v zvezi z njo.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
met betrekking tot de precommerciële inkoop worden specifieke bepalingen in de contracten vastgesteld met betrekking tot de eigendom, de toegangsrechten en de licentieverlening om een maximaal effect van de resultaten te bewerkstelligen en oneerlijke voordelen te voorkomen.
v pogodbah v zvezi s predkomercialnim naročanjem se navedejo posebne določbe o lastništvu, pravicah dostopa in podeljevanju licenc, da se zagotovi čim boljše črpanje rezultatov in prepreči vsaka nepoštena prednost.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
met betrekking tot overheidsopdrachten voor innovatieve oplossingen kunnen in de contracten specifieke bepalingen worden opgenomen met betrekking tot de eigendom, de toegangsrechten en de licentieverlening om een maximaal effect van de resultaten te bewerkstelligen en oneerlijke voordelen te voorkomen.
v pogodbah v zvezi z javnim naročanjem inovativnih rešitev se lahko navedejo posebne določbe o lastništvu, pravicah dostopa in podeljevanju licenc, da se zagotovi čim boljše črpanje rezultatov in prepreči vsaka nepoštena prednost.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
(6) het toepassingsgebied van de verordening dient te worden uitgebreid tot zuivere of tot gemengde overeenkomsten die licentieverlening voor andere intellectuele eigendomsrechten dan octrooien bestrijken (met name rechten op merken, rechten op tekeningen en modellen en auteursrechten, bij voorbeeld op programmatuur), wanneer een dergelijke bijkomende licentie bijdraagt tot de verwezenlijking van het doel van de in licentie gegeven technologie en uitsluitend accessoire bedingen bevat.
(6) primerno je, da se razširi področje uporabe te uredbe na čiste ali mešane sporazume, ki vsebujejo licence drugih pravic intelektualne lastnine, razen patentov (posebno blagovnih znamk, modelov in avtorskih pravic, še zlasti pa zaščite programske opreme), če takšne dodatne licence pripomorejo k doseganju ciljev licenčne tehnologije in vsebujejo le pomožne določbe.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: