来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aparicio sánchez zelf aanbieden om een schadevergoeding te betalen.
ne diffusant pas les informations ou en adoptant une attitude de désinformation.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de betrokkenen moeten zich op de fabrieken zelf aanbieden om het verschuldigde bedrag te ontvangen.
il appartient aux intéressés eux-mêmes de se présenter dans les usines pour percevoir leur dû.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
de commissie zal technische normen ontwikkelen en opensourcesoftware aanbieden om organisatoren daarbij te helpen.
la commission établira des normes techniques et mettra à la disposition des organisateurs un logiciel libre pour les aider à créer leur système.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ze moet met name on‑linediensten aanbieden om de administratiekosten voor burgers en bedrijven te drukken.
en particulier, les pouvoirs publics devraient proposer des services en ligne pour réduire les coûts administratifs pour les citoyens et les entreprises.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
zij mogen geen gunsten, in welke vorm ook, aanbieden om informatie of een voorkeursbehandeling te verkrijgen.
ils ne doivent offrir aucune forme de gratification dans le but d’obtenir des informations ou de bénéficier d’un traitement de faveur.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:
een mechanisme aanbieden om de kennisbasis te verbeteren en de identificatie van ps in de toekomst doeltreffender te laten verlopen
fourniture d’un dispositif d’amélioration de la base de connaissances et renforcement de l’efficacité de l’identification des sp
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
europa zou ook zijn ervaring en deskundigheid aanbieden om de overgang van autoritair regime naar democratie te helpen aanpakken.
l'europe apporterait également son expérience et son savoir-faire pour les aider à relever les défis liés à la transition d'un régime autoritaire vers la démocratie.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de aanvrager moet zich op de door het gemeentebestuur vastgelegde dag bij het gemeentebestuur aanbieden om zich een beslissing te laten betekenen.
le demandeur devra se présenter à l'administration communale le jour fixé par celle-ci, pour se voir notifier la décision.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
we moeten onze bezorgdheid kenbaar maken en onze diensten aanbieden om te helpen bij de grote dialoog die dat land broodnodig heeft.
notre crédibilité politique se mesurera au développement et à la discussion dans cette assemblée de propositions de résolution purement politiques et surtout, à l'effort économique les cautionnant.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de concrete vraag is welke diensten een opleidingsverstrekker moet kunnen aanbieden om de kwaliteitseisen van zijn klanten te onderkennen en erop te reageren.
concrètement, ils doivent se demander quels services développer pour appréhender et concrétiser les exigences de qualité de leurs clients.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wij moeten ervoor zorgen dat onze ondernemingen hun producten op internationaal niveau kunnen aanbieden om een sterk europa naar buiten te laten treden.
nous devons veiller à ce que ces entreprises puissent offrir leurs marchandises à l'échelon international, afin de présenter l'europe avec la force nécessaire.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
het financieel instrument ecip zal verschillende soorten financieringsfaciliteiten aanbieden om het oprichten van gezamenlijke ondernemingen tussen bedrijven uit europa en uit bepaalde ontwikkelingslanden aan te moedigen.
l'instrument financier ecip offrira différents types de facilité de financement en vue de promouvoir la création d'entreprises conjointes entre des firmes européennes et des firmes de certains pays en développement.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de nieuwe europass zal via een gebruiksvriendelijke online tool een ruimere keus aan instrumenten en diensten aanbieden om mensen te helpen bij hun loopbaan- en opleidingskeuzes.
le nouvel europass offrira, au moyen d'un outil en ligne convivial, une vaste panoplie d'outils et de services destinés à guider les choix de carrière et d'apprentissage.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
de commissie moet, voor zover mogelijk, passende ondersteunende middelen aanbieden om het opzetten en de uitvoering van projecten in de desbetreffende lidstaten mogelijk te maken.
la commission devrait, dans toute la mesure du possible, offrir des moyens appropriés permettant de concevoir des projets et de les mettre en œuvre dans les États membres concernés.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
b) de gemeenschap z,al via het phareprogramma technische bijstand aanbieden om grote infrastuctuurverbeteringen in de landen van midden en oosteuropa voor te bereiden en te vergemakkelijken.
les réunions seront préparées sur le plan interne selon les procédures habituelles en vue notamment d'établir, en fonction des questions traitées, la position à prendre. elles feront également l'objet de contacts préparatoires avec les peco.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de aanvrager moet zich op de door het gemeentebestuur vastgelegde dag bij het gemeentebestuur aanbieden om zijn verblijfskaart van een onderdaan van een eeg-lid-staat in ontvangst te nemen.
le demandeur devra se présenter à l'administration communale le jour fixé par celle-ci, pour se voir octroyer sa carte de séjour de ressortissant d'un etat membre de la cee.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
sarah hayes, hoofd van de interact-beheersautoriteit aanbieden om de instellingen en alle belanghebbenden bij het proces bij te staan. interact streeft drie grote doelstellingen na:
sarah hayes, chef de l'autorité de gestion d'interact produits et services pour aider les institutions et intervenants impliqués dans ce processus.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in laatstgenoemd geval kunnen de lid-staten natuurlijk aanbieden om in de financiering van deze deelneming bij te dragen, bijvoorbeeld in de vorm van een kosteloos ter beschikking gestelde standplaats of van technische bijstand.
dans ce deuxième cap, les etats membres pourront bien entendu offrir un cofinancement pour cette participation, par exemple sous forme de la mise à disposition d'un emplacement libre, ou d'une assistance technique.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aanbieden om bepaalde voordelen van de richtlijn betreffende overplaatsing binnen een onderneming13 op te nemen in de handels-en investeringsovereenkomsten, in ruil voor een wederkerige gelijke behandeling van europese beroepsbeoefenaren door de partners;
proposera d’intégrer certains avantages découlant de la directive sur les transferts temporaires intragroupe(13) dans les accords de commerce et d’investissement moyennant la réciprocité de traitement pour les professionnels européens;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
3 procent van de prijs van de goedgekeurde inschrijving of aanbieding om de kosten te dekken voor onvoorziene en noodzakelijke bijwerken,
de 3 pour-cent du prix de l'inscription ou de l'offre approuvée afin de couvrir les frais de travaux supplémentaires imprévus et indispensables;
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: