来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
allereest moeten wij ruiterlijk erkennen dat de europese gemeenschap geen lering heeft getrokken uit haar ervaringen en evenmin al haar middelen heeft ingezet.
en premier lieu, reconnaître franchement que la communauté européenne n'a pas tiré les le çons de son expérience, ni mobilisé pleine ment ses moyens.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
om het voordeel van de financiële stimulansen te beperken tot die sociale groepen voor wie het sparen het moeilijkst is, zou het doelmatig zijn allereest een inkomensgrens vast te stellen.
en vue de restreindre le bénéfice des stimulants financiers aux catégories sociales pour les quelles l'effort d'épargne est le plus difficile, il semble bien que le plafond le plus efficace soit celui qui porte sur le montant des revenus perçus.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
candal (pse). - (pt) commissaris, ik maak u allereest deelgenoot van mijn eerbiedige hoogachting die al van jaren her dateert.
candal (pse). - (pt) monsieur le commissaire, bien entendu, mes respectueux compliments et ma grande es time vous sont acquis depuis très longtemps.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wij van het voorzitterschap werken — en dat wil ik heel duidelijk stellen — allereest vanuit een communautair perspectief, maar dat betekent niet dat wij er van afzien de belangen van ons land te verdedigen voor, gedurende en de periode van ons voorzitterschap.
a la présidence, je tiens à le dire très nettement, nous travaillons d'abord dans une perspective communautaire. mais cela ne veut pas dire que nous renonçons à défendre les intérêts de notre pays, avant, pendant et après la période de la présidence.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: