您搜索了: ambtshalve ontheffing vragen (荷兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

French

信息

Dutch

ambtshalve ontheffing vragen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

法语

信息

荷兰语

voor overdracht aan anderen dan voormeld vervalt de ambtshalve ontheffing.

法语

pour la cession à des personnes autres que celles mentionnées ci-avant, la dispense d'office est abrogée.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

het verwijt treft slechts hen die ontheffing vragen terwijl zij rijk zijn.

法语

il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent d'être dispensés, alors qu'ils sont riches.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar verleent ook ambtshalve ontheffing :

法语

le directeur des contributions ou le fonctionnaire délégué par lui accorde aussi d'office le dégrèvement :

最后更新: 2014-07-21
使用频率: 3
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

evenwel in geval van bezwaarschrift of aanvraag tot ambtshalve ontheffing bedoeld in artikel 376, vangt de schorsing aan met het verzoek waarbij het administratief beroep wordt ingeleid.

法语

toutefois, en cas de réclamation ou de demande de dégrèvement d'office visée à l'article 376, la suspension débute avec la demande introductive du recours administratif.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

ten slotte kunnen ook andere lidstaten om ontheffing vragen op grond van hun epidemiologische bse-situatie en in het bijzonder de doeltreffendheid van het verbod op het vervoederen van vleesbeendermeel aan herkauwers.

法语

enfin, il est prévu que les autres États membres pourront aussi demander une dérogation au vu de leur statut épidémiologique au regard de l'esb et, en particulier, de l'efficacité de l'interdiction d'alimenter les ruminants avec des farines de viandes et d'os.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

2° een bezwaarschrift of een verzoekschrift tot ambtshalve ontheffing van belasting werd ingediend overeenkomstig de artikelen 366 tot en met 376 van het wetboek van de inkomstenbelastingen, of een vordering voor de rechtbank werd ingeleid.

法语

2° une réclamation ou une requête d'exonération d'office d'impôt ait été introduite conformément aux articles 366 à 376 inclus du code des impôts sur les revenus, ou le tribunal ait été saisi.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

indien de rekening en de verantwoording meermaals laattijdig worden ingediend of ernstig gebreken vertonen, kan op voorstel van het afdelingshoofd, de leidend ambtenaar de tijdelijke inhouding van de vergoeding of de ambtshalve ontheffing uit de functie uitspreken.

法语

au cas où la reddition des comptes est produite en retard à plusieurs reprises ou comporte des erreurs graves, le fonctionnaire dirigeant peut, sur la proposition du chef de division, prononcer la suspension temporaire de l'allocation ou la démission d'office des fonctions.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

ingeval de aanslag op grond van de aangegeven inkomsten en andere gegevens reeds is gevestigd alvorens het in paragraaf 1 bedoelde formulier werd ingediend, wordt die indiening beschouwd als een verzoek tot ambtshalve ontheffing op grond van artikel 376 van het wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.

法语

dans le cas où l'imposition a déjà été établie sur base des revenus déclarés et autres éléments avant la remise du formulaire visé au paragraphe 1 er , celle-ci est considérée comme une demande de dégrèvement d'office sur base de l'article 376 du code des impôts sur les revenus 1992.

最后更新: 2014-12-17
使用频率: 3
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

leden van een consortium die de prijzen gemeenschappelijk wensen vast te stellen en niet voldoen aan de criteria van verordening (eeg) nr. 4056/86, moeten een individuele ontheffing vragen.

法语

les membres des consortiums qui souhaitent fixer des tarifs en commun et qui ne remplissent pas les conditions du règlement (cee) n° 4056/86 doivent solliciter une exemption individuelle.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

daarnaast kan de directeur der belastingen nog ambtshalve ontheffing van de in het eerste lid bedoelde belastingen verlenen, wanneer de overbelastingen door de administratie werden vastgesteld of door de belastingschuldige aan de administratie werden bekendgemaakt binnen een termijn van een jaar na de bekendmaking van de wet houdende instemming met het zetelakkoord in het belgisch staatsblad.

法语

de même, le directeur des contributions peut encore accorder le dégrèvement d'office des impositions visées à l'alinéa 1er lorsque les surtaxes sont constatées par l'administration ou signalées par le redevable à celle-ci dans le délai d'un an à compter de la publication de la loi d'assentiment de l'accord de siège au moniteur belge.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

bij overdracht van het bedrijf aan de echtgenoot van de gebruiker, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen, de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoten van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, wordt de ambtshalve ontheffing eenmalig mee overgedragen;

法语

en cas de transfert de l'entreprise au conjoint de l'utilisateur, à ses descendants ou à ses enfants adoptifs, aux descendants ou aux enfants adoptifs de son conjoint ou aux conjoints des descendants ou enfants adoptifs précités, la dispensation [lire :

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

de directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar verleent ambtshalve ontheffing van de overbelastingen die voortvloeien uit materiële vergissingen, uit dubbele belasting, alsmede van die welke zouden blijken uit afdoende bevonden nieuwe bescheiden of feiten waarvan het laattijdig overleggen of inroepen door de belastingschuldige wordt verantwoord door gewettigde redenen en op voorwaarde dat :

法语

le directeur des contributions ou le fonctionnaire délégué par lui, accorde d'office le dégrèvement des surtaxes résultant d'erreurs matérielles, de doubles emplois, ainsi que de celles qui apparaîtraient à la lumière de documents ou faits nouveaux probants, dont la production ou l'allégation tardive par le redevable est justifiée par de justes motifs, à condition que :

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

de directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar, verleent ambtshalve ontheffing van de overbelastingen die voortvloeien uit materiële vergissingen, uit dubbele belasting, alsmede van die welke zouden blijken uit afdoende bevonden nieuwe bescheiden of feiten waarvan het laattijdig overleggen of inroepen door de belastingschuldige wordt verantwoord door wettige redenen en op voorwaarde dat :

法语

le directeur des contributions ou le fonctionnaire délégué par lui accorde d'office le dégrèvement des surtaxes résultant d'erreurs matérielles, de doubles emplois, ainsi que celles qui apparaîtraient à la lumière de documents ou faits nouveaux probants, dont la production ou l'allégation tardive par le redevable est justifiée par de justes motifs à condition que :

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

indien de rekening en de verantwoording meermaals te laat worden ingediend of ernstige gebreken vertonen, kan op voorstel van de leidend ambtenaar van de administratie budgettering, accounting en financieel management - departement algemene zaken en financiën, de tijdelijke inhouding van de vergoeding of de ambtshalve ontheffing uit de functie van gewone rekenplichtige uitspreken.

法语

au cas où la reddition des comptes est produite en retard à plusieurs reprises ou comporte des erreurs graves, le fonctionnaire dirigeant, sur la proposition de l'administration de la budgétisation, de la comptabilité et de la gestion financière du département des affaires générales et des finances, peut suspendre temporairement l'indemnité ou démettre d'office le comptable ordinaire de ses fonctions.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

uit de motivering van het verwijzingsarrest blijkt dat het hof wordt verzocht de personen die, wat betreft de bijzondere heffing, een bezwaarschrift of een aanvraag tot ambtshalve ontheffing hebben ingediend vóór de inwerkingtreding van de wet van 16 april 1997, te vergelijken met « alle andere belastingplichtigen die een verworven recht hebben op terugbetaling van onterecht geïnde belastingen ».

法语

il ressort des motifs de l'arrêt de renvoi que la question préjudicielle invite à comparer les personnes qui ont introduit, à propos de la cotisation spéciale, des réclamations et demandes de dégrèvement d'office, avant l'entrée en vigueur de la loi du 16 avril 1997, à « tous les autres contribuables ayant un droit acquis à la restitution d'impôts indûment perçus ».

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

artikel 309, eerste lid, 3°, van het wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 419, eerste lid, 3°, van het wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), vóór de wijziging ervan bij artikel 44 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, schendt de artikelen 10 en 11 van de grondwet, in zoverre het van toepassing is op een ambtshalve ontheffing verleend door de gewestelijke directeur der belastingen.

法语

l'article 309, alinéa 1er, 3°, du code des impôts sur les revenus 1964 (devenu l'article 419, alinéa 1er, 3°, du code des impôts sur les revenus 1992), avant sa modification par l'article 44 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale, en ce qu'il s'applique à un dégrèvement d'office accordé par le directeur régional des contributions, viole les articles 10 et 11 de la constitution.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

获取更好的翻译,从
7,746,970,478 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認