来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en omdat het internet een zeer anonieme plek is, is de dreiging nog beangstigender.
et puisque internet est un espace assez anonyme, la menace parait encore plus effrayante.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
een beangstigender moment is nauwelijks te bedenken, maar evenmin een moment dat meer voldoening schenkt.
elle n' aura plus jamais aussi peur et ne ressentira plus une telle satisfaction.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
dit is voor mij des te beangstigender, omdat polen op het moment wordt geregeerd door een postcommunistische president in de per soon van kwasnievski.
dans un même temps, il a ordonné une enquête sm cette affaire et sur le rôle, en l'occurrence, des autorités locales».
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
we zien nu al in de europese wintersportoorden de gevolgen van de stijgende sneeuwlijn in de bergen, maar de vooruitzichten op lange termijn zijn nog veel beangstigender.
nous constatons déjà, dans les stations de sports d' hiver européennes, les effets de l' élévation de la limite des neiges, mais les perspectives à long terme sont beaucoup plus effrayantes.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
deze brutale dreiging, die almaar beangstigender wordt, legt de zwakheden van onze moderne maatschappij bloot. daarom juist moeten wij op onze hoede zijn voor de dubbelzinnigheden en ingewikkelde schijnargumenten waarvan deze resolutie bol staat.
ce cadre brutal- toujours plus épouvantable- met à nu les vulnérabilités des sociétés modernes et devrait nous mettre en garde contre les ambiguïtés et les pièges de pseudo-justification dont fourmille malheureusement le texte de la résolution.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量: