来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ook dat is blijven liggen.
ce pourrait être une explication mais elle ne suffit pas à me satisfaire.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wij betreuren dat deze kans is blijven liggen.
nous sommes désolés de constater que cet amendement n' a pas été retenu.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
het zwaartepunt dient daar ook te blijven liggen.
dans le cadre des activités concernant ces problèmes, il convient de continuer à mettre l'accent sur le niveau local et régional.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
maar één zaak is nog blijven liggen: het toerisme.
mais il y a un domaine en suspens: le tourisme.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het andere dient echter niet te blijven liggen.
mais le reste ne doit pas rester en suspens.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de nadruk moet blijven liggen op de passieve veiligheidsmaatregelen.
nous devons continuer à mettre l' accent sur les mesures de sécurité passive.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
anderzijds zijn er blijkbaar dossiers die maandenlang blijven liggen.
et je vais être très clair avec vous.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het levensgevaarlijke radioactieve materiaal zal daar 100 000 jaar blijven liggen.
les funestes matériaux radioactifs y subsisteront pour les 100 000 années à venir.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
braakland dat worden overgedragen, zal braak moeten blijven liggen.
en cas de transfert, les terres resteront soumises au régime de gel.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
deze fondsen zijn ongebruikt blijven liggen en de ontwikkeling is uitgebleven.
en effet, ces fonds sont parfois restés inutilisés, empêchant dès lors tout développement.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
een deel zal wel tot de top van edinburgh in december blijven liggen. ■
force est de constater que ce n'est pas là l'impression qu'en ont les citoyens danois.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
howitt een belasting op dergelijke kapitaalbewegingen op de te kentafel blijven liggen.
l'île de la réunion est aussi une île ultrapériphérique et il n'y a aucune raison de l'exclure.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
deze plaat moet zodanig zijn geconstrueerd dat hierop geen mest kan blijven liggen;
cette plaque doit être installée de manière à ce que le fumier ne puisse pas y rester;
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
iedereen doet losse voorstellen welke zonder resultaat op te leveren blijven liggen.
• l'écart entre revenus agricoles et non agricoles a tendance à s'aggraver;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bertens blijven liggen in bogota. bogota is muy, muy, muy, lejos de aquí.
bertens muy, lejos de aqui (bogota est très, très, très loin d'ici).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
als hij wil laat hij de wind gaan liggen zodat zij bewegingloos op haar oppervlak blijven liggen.
s'il veut, il calme le vent, et les voilà qui restent immobiles à sa surface.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
na toediening via lumbaalpunctie wordt aanbevolen de patiënt te adviseren één uur plat te blijven liggen.
après administration par ponction lombaire, il est recommandé de demander au patient de rester allongé à plat pendant une heure.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
5.8 bij de toekomstige financiering van onderzoeksinfrastructuur zal de klemtoon op nationale financieringsbronnen blijven liggen.
5.8 l'essentiel du financement à venir des infrastructures de recherche émanera toujours de sources nationales.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
op die manier zou de coördinatie op nationaal niveau bij de cen-leden kunnen blijven liggen.
dans ce cas, le rôle de coordination au niveau national par les membres du cen pourrait être maintenu.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
5.8 bij de toekomstige financiering van onderzoeksinfrastructuur zal de klemtoon op financiering door de lidstaten blijven liggen.
5.8 l'essentiel du financement à venir des infrastructures de recherche émanera toujours de sources provenant des États membres.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量: