来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
niet verwonderlijk natuurlijk dat de regeringen botsten op essentiële onderdelen.
on ne s' étonnera évidemment pas que les gouvernements se soient opposés sur des points essentiels.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
de volgende ochtend werd de situatie echter grimmig toen demonstranten botsten met de politie.
le lendemain matin a cependant vu la situation dégénérer lorsque les protestataires se sont heurtés à la police.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
in de commissie beweerde iemand dat de cultuur van de wijn en die van het bier hier botsten.
il serait aberrant de produire des résultats de recherche inutilisables.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de heer vogler wijst erop dat men tijdens de voorbereiding van het advies de meest uiteenlopende belangen op elkaar botsten.
m. vogler souligne que différents intérêts se sont affrontés lors du traitement de ce thème.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
vakministers hadden allengs aanzienlijke bevoegdheden en eigen belangen gekregen in hun respectieve sectoren van het communautaire beleid, welke belangen soms potentieel met elkaar botsten.
les ministres spécialisés ont acquis une compétence considérable et des intérêts propres dans leurs secteurs respectifs de l'activité communautaire - intérêts qui ont pu risquer parfois de s'opposer.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dit botst frontaal met de realiteit die wij dagelijks beleven.
ceci est en opposition avec la réalité quotidienne.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量: