来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
het verslag van mevrouw kratsa volgt braafjes de instructies die het grootkapitaal voor deze sector dicteert.
le rapport de mme kratsa s’ aligne sur le cadre exigé par les conditions que le grand capital veut imposer dans ce domaine.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
de consumenten en regelaars hadden schrik en dachten dat de ziekte een nationaal probleem was en dat ze braafjes binnen de britse grenzen zou blijven.
cette mesure contribuera rapidement à aider, à l'avenir, les
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alle lof voor de verenigde staten, maar ik zeg er gelijk bij dat we hen niet de agenda mogen laten dicteren en dat wij maar braafjes zouden moeten volgen.
un certain nombre de compensations ont été recherchées dans le domaine agricole, dont bénéficieraient les pays concernés par ces problèmes et qui l'ont demandé.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
als dit tastbare voordeel er niet voor ieder een zou zijn, dan zou de unie erg broos blijven en zouden de staten, om de unie in leven te houden, zich heel braafjes moeten opofferen.
la question pourrait dès lors être posée comme suit: économie et droits de Γ homme fontils si mauvais ménage?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de heer boissiere (s). - (fr) mijnheer de voorzitter, de fractie de groenen in het europees parlement zal voor de ontwerpresolutie stemmen, omdat wij het belangrijk vinden dat wij onze standpunten in de onderhandelingen op de interinstitutionele conferentie opnieuw bevestigen. het oorspronkelijke voorstel was nogal braafjes.
cuba est un État de dix millions de personnes qui, pendant un temps, était une pièce maîtresse de l'échiquier d'un monde divisé en deux blocs rivaux et antagoniques.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: