来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
echt onvergeeflijk is echter dat de britse conservatieven hun steun betuigen aan de plannen van de europese commissie om ons britse postsysteem te decimeren.
par ailleurs, le fait que les conservateurs britanniques soutiennent les projets de la commission européenne visant à détruire notre système postal au royaume-uni me semble parfaitement inexcusable.
de eerste les is dat het niet te verwonderen is dat regeringen die de mensenrechten schenden van hun eigen burgers, die de etnische minderheden decimeren, die
À présent, comme le demandent les nations unies, nous devons chercher la solution politique de la crise et la chercher de manière sérieuse, car nous devons
mevrouw de voorzitter, ik kan u geruststellen en ook mijnheer simpson kan ik geruststellen. het is absoluut niet mijn bedoeling om de postdiensten te decimeren.
madame la présidente, que je vous rassure tout de suite, ainsi d'ailleurs que m. simpson: il ne rentre absolument pas dans mes intentions de décimer les services postaux.
niemand zal ontkennen dat ro ken slecht is voor de gezondheid, maar we kunnen dit probleem niet oplossen door de europese tabaksproductie simpelweg te decimeren of helemaal af te schaffen.
il est vrai que fumer est nocif mais il est tout aussi vrai que nous ne parviendrons pas à résoudre le problème en réduisant ou en supprimant la production de tabac en europe.
hoewel ik het ermee eens ben dat boeren in staat moeten zijn hun bedrijvigheid te staken indien zij dat willen en een waardig pensioen moeten ontvangen, is het een feit dat wij de landbouwgemeenschap in de eeg decimeren.
je pense qu'au vu des événements des dernières se maines, bon nombre de collègues seront convaincus que m. andriessen n'est pas un excellent com missaire de l'agriculture non plus.
met deze voorstellen kan de europese unie de plattelandsbevolking nog verder decimeren, om uiteindelijk van het platteland een woestijn te maken. een dramatisch voorbeeld is griekenland, waar hele landstreken ontvolkt raken.
ces propositions servent l' objectif de l' ue visant à réduire encore davantage la population rurale et à encourager la désertion de la campagne, une campagne qui connaît déjà, surtout en grèce, des problèmes de désertion majeurs.
tot slot, als de voorstellen van mevrouw lucas zouden worden overgenomen, dan zou dat de luchtvaartsector- luchtvaart, toerisme, bedrijven en de ruimtevaartindustrie- decimeren.
enfin, si les propositions de mme lucas sont acceptées, elles décimeront l' industrie aéronautique; l' aviation, le tourisme, le commerce et le secteur aérospatial seront touchés.
ik ben niet voornemens hier grote verklaringen af te leggen, maar vind het wel nodig te onderstrepen dat tegenover de armoede, de hongersnood, de epidemieën die de bevolking in de ontwikkelingslanden decimeren de aberratie staat van de wereld van vandaag, die doet alsof hij dit niet ziet.
il nous donne cependant l'impression que les mesures concrètes qu'il formule dans sa proposition de résolu tion ne sont pas à la hauteur des analyses qui la précèdent.
2.1 de grote pest-, cholera- en griepepidemieën van de afgelopen eeuwen staan nog in het collectieve geheugen gegrift als de plagen die in staat bleken te zijn om de mensheid binnen enkele weken te decimeren.
2.1 les grandes épidémies de peste, de choléra ou de grippe des siècles passés sont restées dans la mémoire collective, comme des fléaux qui, en quelques semaines, paraissaient capables de décimer l’espèce.