来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
%1 is geen geldig e-mailadres
%1 n'est pas une adresse de courrier correcte
最后更新: 2010-05-05
使用频率: 1
质量:
voer een geldig e-mailadres in
veuillez entrer une adresse email valide
最后更新: 2013-10-08
使用频率: 1
质量:
dit lijkt geen geldig brasero-project te zijn
cela ne semble pas être un projet brasero valide
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:
dit lijkt geen geldig image- of cuebestand te zijn.
ce ne semble pas être une image disque valide, ni un fichier « cue » valide.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
geen e-mailadres opgegeven
aucune adresse électronique fournie
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
%1 lijkt geen geldig e-mailadres. wilt u deze deelnemer toch uitnodigen? @title
%1 ne semble pas être une adresse de messagerie correcte. voulez -vous vraiment inviter ce participant & #160;? @title
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dit lijkt geen geldig beeld- of cue-bestand te zijn.
ce ne semble pas être une image disque valide, ni un fichier « cue » valide.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
geen e-mailadres opgegeven@info
aucune adresse électronique spécifiée@info
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
account heeft geen e-mailadres
ce compte a une adresse de courrier manquante
最后更新: 2013-03-24
使用频率: 1
质量:
dit lijkt mij geen goede tactiek.
il me semble que ce n'est pas une bonne tactique.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dit lijkt geen toevallige reactie te zijn.
(applaudissements)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het bestand '%1' lijkt geen geldig archief te zijn.
le fichier « & #160; %1 & #160; » ne semble pas correspondre à une archive valable.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
geen geldig opml-bestand
fichier opml non valide
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
voer een geldig e-mailadres in bij de identiteitssectie van het configuratiedialoog.
veuillez saisir une adresse électronique valable dans la section identité dans la fenêtre de configuration du compte.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
%1 is geen geldig webadres
%1 n'est pas une adresse web correcte
最后更新: 2010-05-05
使用频率: 1
质量:
drempelwaarde is geen geldig getal
ce seuil n'est pas un nombre correct
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
bestand is geen geldig .desktopbestand
le fichier n'est pas un fichier .desktop valide
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
de bijlage bevat geen geldig agendabericht
la pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier valide
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
daarover lijkt geen informatie te bestaan.
ce n'est pas le genre d'informations que je cherche.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
%s is geen geldig deb-pakket.
%s n'est pas un paquet debian valide.
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量: