来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
goede afspraken maken goede vrienden.
les bons accords font les bons amis.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
we willen afspraken maken, mijnheer schüssel!
nous voulons un accord, m. schüssel.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
het europees microkredietfonds en individuele microkredietinstellingen duidelijke afspraken met elkaar te laten maken;
établissant un ensemble d'accords entre le fonds européen pour le microcrédit et les différentes institutions de microcrédit;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
ten op europees niveau slechts globale afspraken maken.
tie des prêts de la bei à leur intention.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
op verzoek afspraken maken buiten de normale werkuren :
l'octroi de rendez-vous sur demande en dehors des plages horaires normales :
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
het ontwerpteam moet afspraken maken over de te gebruiken kleuren.
organiser une discussion à partir des réponses.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
♦ afspraken maken over de te gebruiken taal binnen het partnerschap
♦ convenir des langues à utiliser au sein des partenariats
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
veeleer zullen de lidstaten afspraken maken over gemeenschappelijke handelwijzen.
elles signifieront plutôt que les États membres conviennent d'une attitude commune.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
er moeten duidelijke afspraken komen over de bevoegdheden op dit terrein.
des accords clairs doivent être conclus quant aux compétences en la matière.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
(2) commissie en lidstaten moeten samen duidelijke afspraken maken over de tijdige tenuitvoerlegging van de elektriciteitsrichtlijn.
clôture, par le conseil et le pe, des négociations concernant la directive libéralisant le marché du gaz dans les meilleurs délais.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de leraar kan afspraken maken over een gelijkgerichte aanpak van de leerling.
l'enseignant peut prendre des arrangements quant à une approche uniforme de l'élève.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
verstandiger is als de eu duidelijke afspraken maakt met de vs over de uitleveringsvoorwaarden.
il serait plus raisonnable de la part de l' ue de conclure des accords clairs avec les États-unis concernant les conditions d' extradition.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
10. kunnen in concrete situaties met de hulp van een volwassene afspraken maken.
10. peuvent se concerter avec l'aide d'un adulte dans des situations concrètes.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
er zijn in de uruguay-ronde duidelijke afspraken gemaakt en voorwaarden vastgelegd.
l'uruguay round a dégagé des accords clairs et fixé des conditions à ce propos.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
de beste oplossing is altijd nog dat werknemers op de werkplek onderling afspraken maken.
les accords entre les personnes présentes sur place constituent la meilleure solution.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
"we moeten verder gaan dan vrijblijvende verplichtingen en operationele en financiële afspraken maken.
"nous devons dépasser le stade des engagements formels et mettre en place des dispositifs opérationnels et financiers.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
voor de consument zijn goede garanties en duidelijke afspraken over herroepingsrecht daarbij van groot belang.
de bonnes garanties et des accords clairs au sujet du droit de rétractation sont d'une très grande importance pour le consommateur.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
goede afspraken maken goede vrienden… een nieuw stabiliteitspact tussen virtueel en reëel?
les bons comptes font les bons amis… un nouveau pacte de stabilité entre le virtuel et le réel?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de opdracht wordt in een schriftelijke overeenkomst vastgelegd met duidelijke afspraken over de verplichtingen van de partijen.
la mission fait l'objet d'une convention écrite contenant des arrangements clairs quant aux engagements des parties.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
met de lidstaten moeten duidelijke afspraken worden gemaakt over de voorwaarden waaronder zij kunnen worden ingezet.
les États membres doivent donc parvenir à un accord clair sur les termes et les conditions de leur déploiement.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量: