来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nu stel ik mijzelf de volgende eenvoudige vraag: zal dit voorstel er op korte of lange termijn toe bijdragen om hun problemen te verzachten?
la question que je dois me poser est très directe et simple: cette proposition les aidera-t-elle à soulager leurs difficultés, à court ou à long terme?
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
als het om dit geringe aantal projecten gaat, dan stel ik mijzelf de vraag: waarom brengt u daardoor zonder meer het volledige kaderprogramma in diskrediet?
s’ il ne s’ agit que de ces quelques projets, je me pose la question suivante: pourquoi faites-vous cela et pourquoi, sans nécessité, jetez-vous ainsi un tel discrédit sur l’ ensemble du programme de recherche?
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
op dagen als vandaag stel ik mijzelf de vraag- en dat doe ik zeker niet alleen- wat op mij de afgelopen jaren de meeste indruk heeft gemaakt van het uitbreidingsproces.
un jour comme aujourd'hui, je me demande- et je ne suis certainement pas le seul- ce qui, au cours de ces dernières années, m' a tant impressionné dans le processus d' élargissement.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
vaak stel ik mijzelf vragen- waar ik zelfs voor mijzelf nog geen antwoord op heb gevonden- over de integratie van immigranten. ik vraag mij af of integratie niet een nieuwe manier is om andere culturen te overweldigen, culturen die juist vanwege hun anderszijn gerespecteerd dienen te worden.
je me pose souvent des questions- et je ne parviens pas à y trouver une réponse- sur l' intégration des immigrés, et je me demande par moments si l' intégration ne constitue pas une forme nouvelle d' abus vis-à-vis de cultures qui, tout en étant différentes, doivent être pleinement respectées.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
-- mijnheer de voorzitter, naast de vraag of het wel legitiem is dat de eu toetreedt tot de overeenkomst inzake het internationale programma voor het behoud van dolfijnen in plaats van de afzonderlijke lidstaten, stel ik mijzelf ook de vraag of we ervan mogen uitgaan dat de eu tot een juist oordeel komt.
.- monsieur le président, tout en remettant en question la légitimité de l’ entrée de l’ ue dans le programme international pour la conservation des dauphins en lieu et place d’ États individuels, je me demande également si l’ ue est la mieux placée pour émettre un jugement.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。