尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
daarom heeft de commissie een rapport opgesteld waardoor we verder aan de slag kunnen met de toepassingsverordeningen.
actuellement, sur le plan technique, il est, avant tout, fondamental que les modalités d'application de l'accord sur l'espace économique européen deviennent rapide ment opérationnelles.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vóór de kennisgeving aan de commissie moet met de werknemers overleg worden gepleegd
besoin de consultation des travailleurs avant la notification à la commission
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
we kunnen nu aan de slag met de ontwikkeling van de details van de strategie.
nous pouvons désormais nous mettre au travail et commencer à développer les détails de la stratégie.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
bij de vaststelling van de residuen moet met name rekening worden gehouden met de resultaten van de farmacokinetische proeven.
la détermination des résidus est effectuée en tenant compte notamment des résultats des essais pharmacocinétiques.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
laten we aan de slag gaan, samen met de rekenkamer en samen met de commissie.
mettons-nous au travail avec la cour des comptes et avec la commission.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
u kunt in een mum van tijd aan de slag met de vooraf gekoppelde installatie zonder software.
vous pouvez les utiliser tout de suite en profitant de l'installation pré-couplée sans logiciel.
最后更新: 2017-03-09
使用频率: 1
质量:
het is aan de raad om constructief aan de slag te gaan met de voorstellen die nu op tafel liggen.
c' est maintenant au conseil d' envisager les propositions dans un esprit constructif.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 1
质量:
maar als men verder gaat met de analyse voor elk land ziet men dat sterke verschillen aan de dag treden.
mais quand on poursuit l'analyse pays par pays, de fortes différences se font jour.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
we moeten dus snel aan de slag en vanaf juli beginnen met de voorbereiding van wezenlijke, alomvattende onderhandelingen.
je pense donc que nous devrions poursuivre le travail et préparer des négociations globales et sérieuses à partir du mois de juillet.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
dat houdt onder meer in dat de nieuwe trojka eindelijk aan de slag moet gaan.
À cette fin, il faut pour ce faire également que la nouvelle troïka commence enfin ses travaux.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
de raad constateert dat na de zitting in wenen de voorwaarden aanwezig zijn om de verordening verder aan te scherpen, onder meer rekening houdend met de resultaten van die zitting.
le conseil constate qu'à l'issue de la réunion de vienne, les conditions sont réunies pour renforcer encore ce règlement, compte tenu notamment des résultats de ladite réunion.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
wij moeten eveneens beseffen, mijnheer de voorzitter van de commissie, dat men nu al met deze criteria aan de slag moet.
il doit être clair aussi, monsieur le président de la commission, que l' on doit dès à présent se pencher sur ces critères et sur ce travail.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
reden daarvan is dat de interne markt van de telecommunicatie een hangende zaak is en een onderneming waar mee men onmiddellijk aan de slag moet gaan.
nécessaire et opportune parce que le marché intérieur des télécommunications est une matière en suspens qu'il convient d'aborder sans délai.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
we zullen van nu tot 1 mei dan ook hard aan de slag moeten gaan.
nous allons devoir fournir un travail très intense d'ici au 1er mai et, par conséquent, vous pouvez être sûre, mme izquierdo rojo, que nous tiendrons compte de ce que signifie l'activité culturelle et évidemment aussi dans le monde de la musique et de comment tout ceci peut contribuer à créer des emplois.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik bedoel hiermee echter alleen maar te zeggen dat dit straftribunaal zo spoedig mogelijk aan de slag moet kunnen gaan.
j' estime toutefois qu' il est urgent de faire en sorte que cette cour pénale entre bientôt en fonction.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
eurocontrol moet met de status van waarnemer aan de werkzaamheden van dit comité deelnemen.
si les producteurs craignent l'étiquetage, c'est parce qu'ils savent bien que plus de 90% des consommateurs sont contre les denrées alimentaires contenant des ogm.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de commissie moet dan ook pleiten voor een grotere rol van de eu, die dringend met gepaste beleidsmaatregelen en instrumenten aan de slag moet.
la commission devrait maintenant plaider en faveur d'un rôle moteur de l'ue, appuyé par les politiques et les instruments de soutien appropriés, et il est urgent que l'ue s'acquitte de cette fonction.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de lidstaten moeten met de resultaten van deze rapportages rekening houden bij de voorbereiding van projecten, onder meer met betrekking tot trans-europese netwerken.
les États membres ont l’obligation de tenir compte des résultats de cette évaluation environnementale dans la préparation des projets, notamment ceux relatifs aux réseaux transeuropéens.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
dat vind ik een andere reden om een interimverslag uit te brengen, want wij zullen op korte termijn aan de slag moeten met deze nieuwe zaak.
la révision de la pac, après vingt années d'application réussie, est à présent devenue nécessaire.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
"de euinstellingen moeten vervolgens verder aan de slag met dit plan." en haast is geboden volgens de epvoorzitter, want anders "komt de uitbreiding en daarmee de eenheid van europa in gevaar."
pour obtenir le journal officiel contenant les informations relatives aux conditions d'admission, à la nature des fonctions et aux qualifications et expériences requises, les personnes intéressées sont invitées à s'adresser au service concours, parlement européen bak 0f002 l2929 luxembourg tél.: 3524300.23944 ou 23170 fax: 3524300.27740.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式