来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
het bepaalt wel dat een kind terug moet naar het land waar het gewoonlijk woonachtig is. pas daarna wordt uitgemaakt wie het hoederecht krijgt.
c'est une législation qui impose que les enfants soient renvoyés dans le pays où ils résident habituellement, pour que des discussions et des décisions sur leur garde puissent être organisées.
2806 gezin kind ten laste ouder ten laste persoon ten laste gezin alimentatieplicht hoederecht gezondheid van de bevolking use volksgezondheid (2841)
rt épidémie environnement, sauvegarde de Γ — use protection de l'environnement (5206) épinard use légume à feuille (6006) nvironnement, gestion de Γ — use politique de l'environnement (5206) environnement, surveillance de Γ — (5206) nvironnement, impact sur i' — (5206)
voorts moet er een vergelijkende studie worden gemaakt van de feitelijke gevolgen van een echtscheiding in de lidstaten op het gebied van de ouderlijke macht, het hoederecht betreffende minderjarigen en vermogensrechtelijke aspecten.
2.14 le comité considère que les conséquences effectives du divorce, en matière de droits parentaux et de garde des enfants mineurs et en matière patrimoniale devraient faire l’objet d’une étude comparative par pays; ces éléments ne sont pas à négliger lorsqu’on évoque une éventuelle "ruée vers un tribunal".
de dringendste ervan is onder meer het aanpassen van artikel 82, lid 1, van de wet op de inkomstenbelasting, zodat kinderen fiscaal ten laste worden beschouwd van de ouder die het hoederecht over de kinderen heeft.
il convient de dire en toute franchise qu'à la haye, le point de vue était différent en ce qui concerne la meilleure façon de s'y prendre pour aboutir à des résultats.
2.14 voorts moet er een vergelijkende studie worden gemaakt van de feitelijke gevolgen van een echtscheiding in de lidstaten op het gebied van de ouderlijke macht, het hoederecht betreffende minderjarigen en vermogensrechtelijke aspecten. ook deze drie elementen spelen een rol in verband met de rush naar de rechter.
2.14 le comité considère que les conséquences effectives du divorce, en matière de droits parentaux et de garde des enfants mineurs et en matière patrimoniale devraient faire l'objet d'une étude comparative par pays; ces éléments ne sont pas à négliger lorsqu'on évoque une éventuelle "ruée vers un tribunal".
aard van het geschil (bv. echtscheiding, hoederecht over een kind, arbeids-, consumenten- of zakelijk geschil):b.2.
sexe: masculin fémininnom et prénom (ou, le cas échéant, raison sociale):date et lieu de naissance:nationalité:numéro de la carte d’identité:adresse:téléphone:télécopieur:courrier électronique:a.2.
in ieder geval lijkt het moeilijk om een echtscheiding volledig los te koppelen van de familie- en vermogensrechtelijke gevolgen ervan, die soms op grond van uiteenlopende jurisprudentie en wetten (men denke bijv. aan het hoederecht en de ouderlijke macht) van lidstaat tot lidstaat verschillen. in het groenboek wordt hier echter geen aandacht besteed.
en tout état de cause, il paraît difficile de traiter la question du divorce en faisant totalement abstraction de ses conséquences familiales et patrimoniales, parfois différentes d'un pays à l'autre selon le droit applicable ou la jurisprudence courante des juridictions nationales (par exemple en matière de garde et d'autorité parentale), comme le fait le livre vert.