来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i l n' est nullemenb de nature h mettre en péril des investisseurs peu avertis ou peu attentifs ;
i l n' est nullemenb de nature h mettre en péril des investisseurs peu avertis ou peu attentifs ;
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
face à ces difficultés, les autorités françaises proposent de mettre en place un mécanisme de soutien à la création de jeux vidéo ayant une dimension culturelle.
face à ces difficultés, les autorités françaises proposent de mettre en place un mécanisme de soutien à la création de jeux vidéo ayant une dimension culturelle.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
votre arrêté du 16 octobre 2008 visait à mettre en place un système de garantie portant sur les financements obtenus par les institutions financières sur les marchés interbancaires et auprès de contreparties institutionnelles .
votre arrêté du 16 octobre 2008 visait à mettre en place un système de garantie portant sur les financements obtenus par les institutions financières sur les marchés interbancaires et auprès de contreparties institutionnelles .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
décision du conseil régional du 23 mars 2006 de mettre en place un dispositif régional d'aide aux agriculteurs victimes de la sécheresse. _bar_
décision du conseil régional du 23 mars 2006 de mettre en place un dispositif régional d'aide aux agriculteurs victimes de la sécheresse. _bar_
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ifb et la sncb ont conclu le 7 avril 2003 un "contrat cadre concernant la restructuration d'ifb" afin de mettre en œuvre ces augmentations de capital.
ifb et la sncb ont conclu le 7 avril 2003 un "contrat cadre concernant la restructuration d'ifb" afin de mettre en œuvre ces augmentations de capital.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en effet, une fois que gm europe a pris la décision de produire ce modèle en interne, il devient indispensable d'engager des frais de formation pour mettre en œuvre cette décision commerciale.
en effet, une fois que gm europe a pris la décision de produire ce modèle en interne, il devient indispensable d'engager des frais de formation pour mettre en œuvre cette décision commerciale.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
des instructions seront données, sous la forme d'une circulaire, aux communes et au service public fédéral affaires etrangères en vue d'expliciter la procédure de rectification des informations à mettre en oeuvre.
des instructions seront données, sous la forme d'une circulaire, aux communes et au service public fédéral affaires etrangères en vue d'expliciter la procédure de rectification des informations à mettre en oeuvre.
le comité des droits économiques, sociaux et culturels des nations-unies « recommande à l’etat partie de protéger la petite agriculture en belgique et de mettre en œuvre des plans visant à sa préservation ».
le comité des droits économiques, sociaux et culturels des nations-unies « recommande à l’etat partie de protéger la petite agriculture en belgique et de mettre en œuvre des plans visant à sa préservation ».
cette situation a conduit la direction de la compagnie, en liaison avec l'État actionnaire, à lancer en janvier 2005 le processus de recherche d'un partenaire privé et à mettre en oeuvre des mesures d'urgence [notamment la cession de l'asco et de la participation dans sud-cargos [66]].
cette situation a conduit la direction de la compagnie, en liaison avec l'État actionnaire, à lancer en janvier 2005 le processus de recherche d'un partenaire privé et à mettre en oeuvre des mesures d'urgence [notamment la cession de l'asco et de la participation dans sud-cargos [66]].
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。