来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wat dit laatste punt betreft, zou ik willen wijzen op de ondeugdelijkheid van het veel gehoorde argument, dat vanmiddag ook in dit debat werd aangevoerd, dat de criteria voor een gezond en evenwich
ces deux facteurs vont naturellement de pair et je pense que c'est fondamental.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dit proces verloopt in de lid staten met verschillende snelheid — denemarken en het verenigd koninkrijk komen daarbij als besten uit de bus — en het is interessant te zien dat de commissie zegt dat de vertraging vaker wordt veroorzaakt door bestuursrechtelijke problemen dan door ondeugdelijkheid van de stelsels of gebrek aan bereidheid bij de nationale parlementen.
nous voulons être en mesure de progresser le plus vite possible dans la politique d'aide.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.1.2.1 bijzonder relevant in dit verband zijn de vertragingen bij de omzetting, de moeilijkheden bij de toepassing en de ondeugdelijkheid van bepaalde adr-regelingen die werden ingevoerd bij richtlijn 2013/11/eu5.
3.1.2.1 les retards de transposition, les difficultés d’application et l’inefficacité de certains systèmes de règlement extrajudiciaire des litiges (rel) mis en place par la directive 2013/11/ue5 sont particulièrement pertinents à cet égard, et sont à ce titre mentionnés dans toutes les études commandées par la commission.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de noordeuropese landbouw heeft zichzelf in technische vooruitgang overtroffen, de zuideuropese streeft er op haar beurt naar welvarend en zeer produktief te worden, doch kopieert daarbij de ondeugden van de noordeuropese landbouw in plaats van haar eigen specifieke karakter te laten blijken en nieuwe methoden te hanteren.
dans mon pays, on estime à 17 £ 50 par semaine la dépense supplémentaire à charge du budget de la ménagère dans une famille de quatre personnes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。