来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
een geleidelijk en ongelijkmatig herstel
une reprise progressive et inégale
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
bovendien was de vooruitgang zeer ongelijkmatig verdeeld.
en outre, les progrès ont été très divers.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de bevolking is zeer ongelijkmatig over het land verspreid.
la population est très inégalement répartie sur le territoire.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(318) de watervoorraden zijn in de eu ongelijkmatig verdeeld.
(317) la pollution et la surexploitation des eaux de surfaceet des eaux souterraines constituent dans l'ue un problèmequi dépasse les frontières.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de schuldafbouw is aan de gang maar verloopt traag en ongelijkmatig.
le désendettement est en cours, mais il est lent et inégal.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de waarneembare activiteit van de sectiechef is zeer ongelijkmatig verdeeld:
l'activité apparente du chef de tranche est très inégalement distribuée:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
clouddiensten worden in de overheidssector maar langzaam en ongelijkmatig ingevoerd61.
le recours aux services d’informatique en nuage dans le secteur public est inégal et lent61.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
het verklaart ook waarom de vooruitgang in de hervorming ongelijkmatig verloopt.
il s’agit là d’un grand défi de plus qui explique, dans une certaine mesure, les progrès chaotiques de la réforme.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
bovendien kan men vaststellen dat er ongelijkmatig ge bruik van wordt gemaakt.
on constate par ailleurs un recours inégal à cette mesure.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de groei op de arbeidsmarkten was echter zeer ongelijkmatig over de lidstaten verspreid.
toutefois, la vigueur du marché du travail a été inégalement répartie.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
in het mkb en de internemarktsectoren was de uitkomst ongelijkmatig, maar toonde toch verbetering.
les résultats enregistrés dans les secteurs des pme et du marché intérieur sont inégaux, mais en voie d’amélioration.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
corrosie kan wegens het ongelijkmatig optreden daarvan aan een ophaalkabel zeer gevaarlijk worden.
les facteurs influençant la durée de vie du câble sont classés en trois catégories, à savoir :
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de bevolking is in de gemeenschap en in de lid-staten tamelijk ongelijkmatig gespreid110.
la population de la communauté et des etats membres est répartie de manière assez inégale110.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de vooruitgang in andere sectoren, zoals ver voer, energie en landbouw, is ongelijkmatig.
c) capacité administrative et judiciaire à appliquer l'acquis
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in het algemeen luidde de conclusie van de evaluaties dat de prestaties van phare eerder ongelijkmatig waren.
ces résultats sont dus, pour une bonne part, à des insuffisances constatées à trois niveaux. en premier lieu, d’importantes faiblesses ont été relevées au plan de l’analyse des besoins et de la conception.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
de directe buitenlandse investeringen nemen snel toe, maar deze groei is zeer ongelijkmatig over de verschillende landen verdeeld.
les investissements directs étrangers se sont accrus rapidement, mais de manière très inégale selon les pays.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
bovendien zijn de uitgaven erg ongelijkmatig verdeeld binnen de landen, zodat de verschillen op regionaal niveau nog groter zijn.
en outre, les dépenses sont réparties très inégalement à l'intérieur des pays, si bien qu'au niveau régional, ces écarts sont bien plus importants encore.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dynamische bedrijfstakken met een sterke groei zijn zeer ongelijkmatig over de gemeenschap verdeeld, met een grote concentratie in de welvarendste gebieden.
les industries dynamiques, à forte croissance, sont très inégalement réparties dans la communauté, et sont surtout concentrées dans les régions les plus prospères.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aangezien patuline in bepaalde levensmiddelen ongelijkmatig verdeeld is, moeten de monsters met zeer veel zorg worden bereid en vooral zeer goed worden gehomogeniseerd.
la patuline pouvant être distribuée de façon hétérogène dans certaines denrées alimentaires, les échantillons doivent être préparés et surtout homogénéisés avec le plus grand soin.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
de netto-debiteurlanden boeken verdere vooruitgang bij de aanpak van externe onevenwichtigheden maar het proces van herbalancering verloopt nog steeds ongelijkmatig.
la correction des déséquilibres extérieurs se poursuit parmi les pays créanciers nets, mais le processus de rééquilibrage reste inégal.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量: