来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
het is een opdringerig voorstel geworden- er ontstaan meer regels.
elle est devenue plus intrusive et fait davantage de place à la réglementation.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
de unie wordt vaak gezien als te veraf en tegelijkertijd als te opdringerig.
l'union européenne est souvent considérée à la fois comme trop éloignée et trop envahissante.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
• niet opdringerig. de medewerkers van de commissie moeten een evenwicht in stand houden.
• discret: les fonctionnaires de la commission doivent respecter un équilibre.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
we zitten echter met een typisch staaltje eu-wetgeving: opdringerig, normatief, geldverslindend.
nous sommes toutefois confrontés à un exemple typique de législation communautaire: intrusive, contraignante et hautement coûteuse.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
in de meeste evaluatieverslagen wordt melding gemaakt van de ontoereikendheid van de huidige interne controlemethoden, die zowel te opdringerig als niet erg effectief zijn.
l'inadéquation des modalités de contrôle interne, à la fois trop lourdes et peu efficaces, est mentionnée dans la plupart des rapports d'évaluation.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
- een aanhoudend en opdringerig geheel van omgevingsfaktoren zoals in het bijzonder lawaai alsmede slechte verlichting en ventilatie gekombineerd met nadelige ergonomische omstandigheden.
dans ce contexte, il est important de savoir quels types de contrôles sont inhérents aux nouvelles technologies de tri des lettres et comment ils sont utilisés.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de eu ropese unie wordt in die sector wel eens beschouwd, ten onrechte overigens, als een nogal opdringerig instituut dat zich hoofdzakelijk bezighoudt met het verzinnen van be perkingen en regelingen.
nous ne sommes pas sûrs, en effet, que notre assistance parvienne aux destinataires désignés ou qu'elle soit utilisée pour les objectifs définis.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik vind juist dat de plaatselijke beschavingen in ere moeten worden gehouden, dat opdringerig gedrag uit den boze is en dat in ieder geval de mensenrechten geëerbiedigd moeten worden, met nadruk op het recht op leven.
au contraire, je crois qu'il faut respecter les cultures locales, qu'il faut éviter d'imposer des mesures aux gens et qu'il faut en tout cas respecter les droits de l'homme, et surtout celui à la vie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de intimidatie kan verbaal, fysiek of visueel zijn en tot uiting komen in suggestieve opmerkingen, opdringerig geflirt, pin-ups op de werkplaats, voyeurisme en onnodige aan rakingen.
nul, quel qu'il soit, ne doit être condamné pour un crime qu'il n'a pas commis.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(de liefdadigheid is) voor de armen die, op de weg van allah, weerhouden zijn (te werken), zij zijn niet in staat op deze aarde te reizen (om te werken). door hun bescheidenheid vermoedt de onwetende dat zij rijk zijn, je herkent hen aan hun tekens: zij vragen niet van de mensen op opdringerige wijze.
aux nécessiteux qui se sont confinés dans le sentier d'allah, ne pouvant pas parcourir le monde, et que l'ignorant croit riches parce qu'ils ont honte de mendier - tu les reconnaîtras à leur aspect - ils n'importunent personne en mendiant.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: