来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zij zullen in opstand komen en opkomen voor hun verworven rechten waaraan met deze methoden wordt getornd.
nous avons donc accepté un diktat de guerre et nous sommes lavé la consience avec un prix, sans tirer aucune autre conséquence, en dehors de quelques applaudissements et quelques moments d'émotion.
mijn dank gaat uit naar de vele collega's die tegen dergelijke praktijken in opstand komen, tegen zowel daders als aanstichters.
ils affirmèrent que la reichsbanner et mon père, qui en était le chef, les avaient provoqués. voilà comment les choses se passaient dans l'allemagne de 1933.
en ik voel mij in verzet komen tegen hen die mijn land willen breken, ik wil daar zelfs tegen in opstand komen als het nodig is.
que l'on tente d'exclure les entités locales quand on a des conurbations aussi importantes que les régions, et l'on supprimerait alors une diversité qui vient enrichir l'europe.
men kan ook niet anders dan in opstand komen tegen het feit dat de eg wel met joegoslavië handel drijft, ofschoon dit land zijn leger tegen de slovenen ophitst,
schmidhuber, membre de la commission. — (de) monsieur le président, mesdames et messieurs, la position de la commission sur les résolutions présentant un caractère urgent est la suivante : les enfants des rues, ainsi qu'on appelle couramment les enfants livrés à
als zoiets in een europees land zou gebeuren zou de publieke opinie daartegen in opstand komen. dat het in zuidafrika gebeurt mag voor ons geen reden zijn om te zwijgen.
nul ne conteste qu'une limitation, bien mesurée et intelligente, de certaines productions s'impose, mais cela doit être mis en œuvre par des accords bilatéraux ou multilatéraux d'autolimitation des productions concernées.
revoluties gaan uit van onderdrukte meerderheden, die een onaanvaardbare situatie snel en duurzaam willen veranderen en daarom in opstand komen tegen de "machthebbers".
les révolutions émanent de majorités opprimées, qui veulent changer rapidement et durablement une situation inacceptable en s'opposant au "pouvoir en place".
sinds de opstand komen de rechten van minderheden steeds meer onder druk te staan; het sektarisch geweld is toegenomen en christenen hebben het zwaarst te lijden onder het geweld.
depuis le soulèvement, les droits des minorités sont de plus en plus menacés; les violences sectaires, essentiellement dirigées contre les chrétiens, sont en augmentation.