来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
we weten tetdege wat wij doen, en het is toch wel pittig als le pen op dit patlement een beroep doet om steun voot democratie.
et, croyez-moi, cette image de marque ne sera pas mise en cause du fait que nous avons trois lieux de travail, mais de ce que nous nous occupons de beaucoup de choses qui n'intéressent pas les citoyens de l'europe.
mijnheer de voorzitter, ik richt mij tot commissaris schreyer en moet haar zeggen dat toch enigszins verbaasd ben haar te horen zeggen dat mijn brief nogal pittig was.
monsieur le président, je souhaiterais me tourner vers mme la commissaire schreyer. je suis quelque peu surprise lorsqu' elle dit que je lui aurais écrit une lettre rude.
dat is het allerbelangrijkst! ik ben zoals u weet voor een onbevangen, open en ook pittig debat over de principiële kwestie of turkije al dan niet moet toetreden.
comme vous le savez, je suis favorable à la tenue d’ un débat sur l’ opportunité même de l’ adhésion de la turquie - un débat qui, en dépit du contentieux, serait mené en toute franchise et sans aucun parti pris.
wat ons betreft is een pittig gesprek over de relatie tussen de eu en rusland onvermijdelijk, evenals een gesprek over onze gezamenlijke buren, waarbij het dan moet gaan over rusland, moldavië, de kaukasus en de oekraïne.
nous estimons qu’ un débat animé sur les relations entre l’ union et la russie est inévitable, de même qu’ une discussion concernant nos voisins communs devant porter sur la russie, la moldova, le caucase et l’ ukraine.
pittige kip
pittige kip
最后更新: 2019-05-31
使用频率: 1
质量:
参考: