来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de stakingsaanzegging mag slechts schriftelijk worden betekend, nadat het verzoeningsbureau van het paritair comité zich zal hebben uitgesproken.
le préavis de grève ne peut être notifié que par écrit et après que le bureau de conciliation de la commission paritaire se soit prononcé.
de dagorde vermeldt binnen welke termijnen de onderhandelingen moeten worden beëindigd en dit ten laatste achtenveertig uren voor het vervallen van de stakingsaanzegging.
l'ordre du jour mentionne dans quel délai les négociations doivent être achevées, et ce au plus tard quarante-huit heures avant le terme du préavis.
een stakingsaanzegging kan enkel ingediend worden, nadat voornoemd verzoeningsbureau zich binnen een termijn van 15 dagen heeft uitgesproken over het geschil.
un préavis de grève ne pourra être déposé qu'après que le bureau de conciliation précité se soit prononcé dans un délai de 15 jours au sujet du différend.
ingaan na het verstrijken van een collectieve stakingsaanzegging, betekend door een syndicale organisatie die vertegenwoordigd is in het paritair comité waaronder de onderneming ressorteert.
intervenir à l'expiration d'un préavis collectif de grève, notifié par une organisation syndicale représentée à la commission paritaire dont ressortit l'entreprise.
een staking zal worden voorafgegaan door een stakingsaanzegging, waarvan de duur bepaald is op 8 kalenderdagen en verzonden door de bevoegde regionale vakbondssecretaris."
une grève sera précédée d'un préavis de grève, dont la durée est fixée à 8 jours calendrier et envoyé par le secrétaire régional syndical compétent."
als de partijen niet tot een akkoord kunnen komen, zijn ze verplicht om deze zaak ter beoordeling voor te leggen aan het verzoeningsbureau van het paritair subcomité, vóór het aflopen van de stakingsaanzegging.
si les parties ne parviennent pas à se mettre d'accord, elles ont l'obligation de soumettre le cas à l'appréciation du bureau de conciliation de la sous-commission paritaire avant l'expiration du préavis de grève.
indien de partijen er niet in slagen tot een akkoord te komen hebben, zijn zij verplicht het geschil voor te leggen aan de beoordeling van het verzoeningsbureau van het paritair subcomité voor het einde van de stakingsaanzegging.
si les parties ne parviennent pas à se mettre d'accord, elles ont l'obligation de soumettre le cas à l'appréciation du bureau de conciliation de la sous-commission paritaire avant l'expiration du préavis de grève.
vanaf de ontvangst van een stakingsaanzegging ingediend overeenkomstig artikel 3, neemt de administrateur-generaal elke maatregel die nodig is om de uitzending van de bij artikel 1 bepaalde minimale programmanorm radio en televisie te verzekeren.
art. 4. dès réception d'un préavis de grève déposé conformément à l'article 3, l'administrateur général prendra toute mesure nécessaire pour garantir la diffusion de la norme minimale de programmes radio et télévision définie à l'article 1er.
deze besprekingen leidden tot de ondertekening op 16 juli van een protocol waarin de perioden van het jaar worden bepaald waarin geen .stakingen mogen worden georganiseerd, en waarin ook de regels inzake stakingsaanzegging, stakingsduur en stakingsaf zegging werden opgenomen.
ces pourparlers ont abouti, le 16 juillet, â la signature d'un protocole, qui fixe les périodes de l'année où il est interdit de déclencher la grève, les termes du préavis de grève, la durée et l'annulation de la grève.
de minister van binnenlandse zaken, in voorkomend geval, gezamenlijk met de minister van justitie, geven naar aanleiding van elke stakingsaanzegging, in voorkomend geval, het bevel tot daadwerkelijke of gedeeltelijke uitvoering van de artikelen 2 tot en met 4.
le ministre de l'intérieur, le cas échéant conjointement avec le ministre de la justice, ordonnent lors de chaque préavis de grève, le cas échéant, l'exécution effective ou partielle des articles 2 à 4.