来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de superlatieven waarmee nu het lot der koerden beschreven wordt als het grootste drama sedert de tweede wereld oorlog wijs ik van de hand.
s'agissant du paragraphe 3, le groupe arc aurait préféré, plutôt qu'une zone protégée temporaire, le retour des populations dans leur zone d'habitat avec des garanties de sécurité.
mevrouw de voorzitter, een van de grote minpunten van dit parlement is dat het nooit superlatieven tekort komt als het erom gaat de elke zes maanden roulerende voorzitterschappen met lofprijzingen te overstelpen.
madame la présidente, l' un des grands inconvénients de ce parlement est qu' il ne manque jamais de superlatifs pour combler d' éloges les présidences qui se succèdent tous les six mois.
normaliter ben ik niet iemand van grote woorden, zeker niet zolang een onderhandelingstraject nog loopt, maar nu wij aan het eind ervan zijn gekomen durf ik toch wel superlatieven te gebruiken en het bereiken van deze beide akkoorden historisch te noemen.
en règle générale, je n' aime pas tomber dans les grandes déclarations, d' autant moins quand les négociations sont encore en cours. mais étant donné que nous nous trouvons dans la dernière ligne droite, je n' hésiterai pas à avoir recours aux superlatifs et à qualifier ces deux accords d' historiques.
verboden zijn superlatieven als „de beste", „de smakelijkste", „de fijnste" en uitdrukkingen als „dit is het einde", of campagnes die, doordat wordt verwezen naar de binnenlandse oorsprong van het product, tot gevolg hebben dat het betrok ken product wordt vergeleken met producten uit andere lidstaten.
À éviter des superlatifs tels que «le meilleur», «le plus savoureux·., «le plus fin» et les expressions telles que «le véritable ...» ou des campagnes publi citaires qui. à cause de lu mention de l'origine nationale, aboutissent à promouvoir le produit par comparaison avec les produits d'autres États membres.