您搜索了: teruggegrepen (荷兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

French

信息

Dutch

teruggegrepen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

法语

信息

荷兰语

meenschapsrecht vaak op de nationale rechtsorden wordt teruggegrepen.

法语

contre une telle vue aussi délimitée des cho­ses: en réalité, ces droits concernent les mê­mes individus, chacun étant à la fois citoyen de l'État et citoyen de la communauté; de plus, il faut réaliser que le droit communau­taire ne peut prendre vie que s'il est accepté dans les ordres juridiques des États mem­bres.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

1 kon worden teruggegrepen op de werkzaamheden in verband met de isic rev.

法语

1 a largement bénéficié des travaux relatifs à la troisième révision de la classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique (citi rév.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

bij dit onderzoek kan ten dele op de basisideeën van de samenwerkingsbekend­making worden teruggegrepen.

法语

un tel examen peut en partie s'appuyer sur les principes de la communication sur la coopération.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

bij dit onderzoek kan ten dele op de ba sisideeën van de samenwerkingsbekendmaking worden teruggegrepen.

法语

un tel examen peut en partie s'appuyer sur les principes de ta communication sur la coopération.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

in plaats daarvan moet op de ervaring en de vakkennis van de lidstaten worden teruggegrepen.

法语

je suis d'avis que bon nombre d'intéressés n'ont pas encore compris quelles sont les contraintes auxquelles nous sommes soumis à l'heure actuelle.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

hierbij wordt teruggegrepen op de internationale norm iso 1999:1990 met zijn eenvoudige bewoording.

法语

a cet égard, elle renvoie à la norme internationale iso 1999/1990, ce qui simplifie le texte.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

bij de verdere uitbouw van de sectorale sociale dialoog kan worden teruggegrepen op de bij de egks opgedane ervaringen.

法语

le développement du dialogue social sectoriel peut s'appuyer sur les expériences acquises au sein de la ceca.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

voor de invulling van deze bevoegdheid kan het best worden teruggegrepen naar de wijze waarop de raad van state deze bevoegdheid invult.

法语

pour l'exercice de cette compétence, il convient de se référer à la manière dont le conseil d'État remplit sa compétence.

最后更新: 2017-03-19
使用频率: 3
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

bij de uitvoering van de begroting moest al teruggegrepen worden naar een overboeking van 500 miljoen ecu teneinde de aanvullende uitgaven te kunnen dekken.

法语

dans l'exécution du budget, il a déjà été nécessaire de recourir à un report de crédits de l'ordre de 500 millions d'écus pour être en mesure de couvrir les dépenses supplémentaires.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

bij de externe ratings wordt teruggegrepen op de producten van zogenoemde erkende ratingagentschappen, waarvoor in de gemeenschap thans geen vergunningenprocedure bestaat.

法语

dans le cas des notations externes, on utilise les éléments fournis par ce qu'il est convenu d'appeler des agences de notation reconnues, lesquelles ne sont actuellement soumises à aucune procédure d'autorisation communautaire.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

om een algemeen beeld te kunnen schetsen van de toepassing van het gemeenschappelijk standpunt, moet weer worden teruggegrepen naar de eerder vermelde vijf belangrijke verplichtingen.

法语

afin de donner une vue d'ensemble de l'application de la position commune, il convient, une fois encore, d'en revenir aux 5 obligations fondamentales qui ont été définies.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

door het gebruik van pentabde in noodevacuatiesystemen van vliegtuigen toe te staan, kan de veiligheid van vliegtuigen worden gehandhaafd omdat niet op oudere noodvoorzieningen hoeft te worden teruggegrepen.

法语

l'autorisation de l'emploi du pentabde dans les systèmes d'évacuation d'urgence pour les avions assurerait le maintien de la sécurité des avions en empêchant l'emploi de systèmes d'urgence plus anciens.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

ik geloof dat het de grootste verdienste van dit verslag is dat het de communautaire methode aanprijst op een moment waarop wij duidelijk kunnen vaststellen dat wordt teruggegrepen naar de intergouvernementele werkwijze van de europese unie.

法语

je crois que son rapport vaut surtout pour la défense de la méthode communautaire au moment où nous assistons à des manifestations claires de retour au fonctionnement intergouvernemental de l'union européenne.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

3.1.1 het eesc betreurt dat in dit groenboek niet wordt teruggegrepen op de discussies die hierover al zijn gevoerd, temeer daar de commissie in haar cohesieverslagen al definities heeft voorgesteld.

法语

3.1.1 le cese regrette que la commission n’ait pas présenté dans le livre vert les réflexions déjà menées à ce sujet, alors qu’elle a déjà proposé des définitions dans ses rapports de cohésion.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

voor het geval dat ook daar geen overeenstemming wordt bereikt, moet worden teruggegrepen op het schengen-protocol, waarin de noodoplossing van een integratie in de derde pijler is opgenomen.

法语

au cas où aucun accord ne pourrait être conclu, il faudrait avoir recours à l'issue de secours du protocole de schengen qui prévoit un scénario d'inclusion dans le troisième pilier.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

aangezien in deze eerste uitbreidingsronde per definitie niet kan worden teruggegrepen op precedenten, is het van het grootste belang dat „brussel” zich met name in procedureel opzicht goed positioneert.

法语

n’ayant donc pas de précédent, il est évidemment capital que «bruxelles» se positionne, notamment du point de vue procédural.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

de door de partijen vermelde openbare informatie werd dus wel geraadpleegd, maar bleek slechts een gedeeltelijk beeld te geven; daarom werd ook teruggegrepen op allerlei andere informatie, die wees op een ruimere variatie van de winsten.

法语

ainsi, les informations publiques auxquelles font référence les parties susmentionnées ont bien été examinées, mais se sont avéré ne fournir qu'un tableau partiel; c'est pourquoi diverses autres sources d'informations ont été utilisées qui ont révélé une plus grande diversité des niveaux de bénéfices.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

deze richtlijn maakt het mogelijk aan de huidige situatie aangepaste stappen te onderne­men, waarbij alle actoren worden betrokken: opdrachtgevers, ontwerpers of bedrijven, zon­der dat wordt teruggegrepen op oude vertrouwde recepten of strakke organisatievormen.

法语

cette directive permet d'initier des démarches adaptées aux situations qui se présentent actuellement, en impliquant tous les acteurs (maîtres d'ouvrage, concepteurs ou entrepri­ses), sans déboucher pour autant sur des recettes figées ou sur des formes d'organisation rigides.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

(2) ter wille van de duidelijkheid moeten bepaalde begrippen worden gedefinieerd. waar mogelijk moet worden teruggegrepen naar definities die reeds in soortgelijke situaties worden gehanteerd en/of al jaren worden gebruikt.

法语

(2) pour des raisons de clarté, il convient de formuler un certain nombre de définitions. il y a lieu, le cas échéant, d'utiliser les définitions qui s'appliquent déjà dans des situations similaires et/ou qui sont utilisées depuis des années.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,740,538,318 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認