来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
klaagster eist dat de commissie haar deze vergoeding met terugwerkendekracht betaalt;
la plaignantedemande que la commission y remédie avec effet rétroactif.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aangezien de commissie pas op 13 juli 1999 optrad,meende klager derhalve dat de toepassing van de verordening op de drie uitvoercertificaten in kwestie een maatregel met terugwerkendekracht betrof,die in strijd was met algemene rechtsbeginselen.
il avance,parconséquent,que,dans la mesure où la commission n’est intervenue que le 13juillet 1999,l’application du règlement aux trois certificats d’exportation en cause est une mesurerétroactive,contraire aux principes généraux du droit.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de regering van het vk, die zo ongaarne het beginsel van de vervuiler betaalt toepast bij nieuwe ontwikkelingen, schijnt er bijzonder op te zijn gebrand het met terugwerkendekracht en op unfaire wijze toe te passen om in dit geval actie te voorkomen.
le gouvernement britannique, si peu disposé à appliquer le principe du «pollueur payeur» pour les nouvelles entreprises, semble tenir beaucoup à l'appliquer rétroactivement, et à empêcher injuste ment que des mesures soient prises dans le cas présent.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
20.8.aan een verordening kan in uitzonderlijke gevallen,voorzover zulks methet rechtszekerheidsbeginsel in overeenstemming is,terugwerkendekracht worden verleend.in dit geval wordt in het laatste artikel deformulering „zij (nl.de verordening) is van toepassing met ingang van…”gebruikt.
20.8.un règlement peut avoir,exceptionnellement et dans le respect desexigences découlant du principe de sécurité juridique,des effetsrétroactifs.dans ce cas,on emploie la formule «il est applicable à partir du …» dans le dernier article.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: