来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de voorzitter. — de heer dankert heeft uitgelegd waarom het debat is uitgelopen.
la commission estime-t-elle que le secteur agricole canarien peut planifier sa production pour les premiers mois de l'année s'il ignore en no vembre de l'année antérieure quel sera le volume des contingents exemptés de taxes lors de l'importation dans l'union douanière?
ten einde de uitgelopen vloeistof zo snel mogelijk te laten verdam pen, dit om de aanwezigheid van h
ces organes de sécurité seront placés sur la capacité intérieure contenant l'hydrogène liquide et sur l'intersurfaces ; us déboucheront vers des cheminées de façon à ce que l'hydrogène soit évacué en dehors des zones d'activités où peuvent se trouver des feux nus à des niveaux différents.
op de eerste plaats wordt niet toegegeven dat alle voorafgaande pogingen tot vereniging op een mislukking zijn uitgelopen.
monsieur le président, à chaque réunion des douze dans le cadre de la coopération politique européenne, on examine les relations est-ouest.
geconstateerd moet worden dat uitsluitend in italië met een dergelijk systeem is geëxperimenteerd en dat is op een mislukking uitgelopen.
de même, le recours à un fonds de compensation semble également inapproprié; force a été au seul etat membre, en l’occurrence l’italie, où un tel système a été expérimenté, d’en enregistrer l’échec.
de prohervormingsdemonstraties in augustus zijn echter uitgelopen op geweld, afkondiging van de noodtoestand en de arrestatie van 200 mensen.
toutefois, en août, des manifestations en faveur des réformes se sont achevées dans la violence, entraînant l'instauration de l'état d'urgence et l'arrestation de 200 personnes.
4.5 specifieke, op tijdelijke migratie gebaseerde benaderingen zijn in een aantal lidstaten al enige tijd geleden op mislukkingen uitgelopen.
4.5 par le passé, 'des approches spécifiques de la migration temporaire 'se sont déjà soldées par un échec dans certains États membres.