来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vervolgens moet worden opgemerkt, dat de standaard-factuur die sandoz aan haar klanten zond, behalve genoemde vermelding nog ander zeer omstandige bepalingen bevatte, die voor de beroepshandelaren en de algemene handelsbetrekkingen tussen sandoz en haar klanten noodzakelijk waren, waardoor deze factuur veel meer was dan een eenvoudig boekhoudkundig document voor intern gebruik van de onderneming.
il faut observer, ensuite, qu'outre ladite mention, la facture type adressée par sandoz pf à ses clients contenait encore d'autres stipulations, très détaillées et indispensables pour les commerçants professionnels et les relations commerciales générales existant entre sandoz pf et ses revendeurs, qui faisaient de cette facture beaucoup plus qu'un simple document comptable à valeur interne à l'entreprise.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dienaangaande moet worden vastgesteld, dat sandoz zich reeds in het stadium van de administratieve procedure in aansluiting op het eerste verzoek om inlichtingen van commissie in november 1984 accoord heeft verklaard om de onderhavige standaard-factuur te wijzigen, en ook daadwerkelijk de clausule "uitvoer verboden" op de na januari 1985 verzonden facturen heeft weggelaten.
a cet égard, il convient de constater que dès le stade de la procédure administrative et à la suite de la première demande d'information de la commission en novembre 1984, sandoz pf s'est déclarée d'accord pour modifier la facture type litigieuse et a effectivement supprimé la clause "exportation interdite" sur les factures expédiées depuis janvier 1985.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。