来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vrouwonvriendelijke clichés moeten in ieder geval spoedig een belachelijk overblijfsel uit het verleden worden.
quoi qu' il en soit, les clichés misogynes ne devraient bientôt plus être qu' un vestige ridicule d' une époque révolue.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
per soonlijk betreur ik dit vrouwonvriendelijke arrest, maar ik zie er ook een kans en een taak in voor de intergouvernementele conferentie in 1996.
il en existe d'autres sur le plan social qui ont été expliquées auparavant et celles dont j'ai parlé.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vrouwonvriendelijke clichés kunnen en moeten worden bestreden, omdat zij mede een belangrijke belemmering vormen voor de gelijke behandeling van mannen en vrouwen.
les clichés misogynes peuvent et doivent être combattus parce qu' ils constituent un obstacle important à l' égalité entre hommes et femmes.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
het zogenaamde achterblijven van vrouwen in betaalde arbeid ten opzichte van mannen zou juist niet gezien mogen worden als ongelijkheid, want het berust op een eenzijdige bepaald vrouwonvriendelijke visie.
le fameux" retard" des femmes par rapport aux hommes sur le plan de la rémunération ne pourrait précisément pas être considéré comme une inégalité puisqu' il repose sur une vision unilatérale défavorable aux femmes.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
-- mijnheer de voorzitter, ik zou alle franse afgevaardigden willen bedanken en feliciteren omdat de franse regering de imam van venissieux vanwege zijn vrouwonvriendelijke stellingen het land uitgezet heeft.
- monsieur le président, je voudrais adresser mes remerciements les plus chaleureux à tous les députés français de cette assemblée et les féliciter pour la décision du gouvernement français d’ expulser du territoire français l’ imam de vénissieux en raison de ses propos misogynes.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
kloven tussen vrouwen en mannen als gevolg van seksesegregatie en verschillen in salariëring liggen verankerd in het vrouwonvriendelijke karakter van werkorganisaties, bijvoorbeeld de veronderstelling dat werknemers geen zorgtaken hebben en de onderwaardering van het werk dat traditioneel door vrouwen wordt verricht.
il a été suggéré (rapport 3, 1999) qu'une telle transposition était possible, notamment (mais pas seulement) à l'intérieur des secteurs, des entreprises transnationales et entre les pays présentant des contextes comparables en matière de négociations.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de europese unie zou heel wat geloofwaardiger overkomen als zij eerst voor eigen deur veegde en vrouwonvriendelijke praktijken in haar eigen lidstaten verbood, voordat ze met goede bedoelingen van leer trekt tegen vrouwenhaat en islamitisch-fundamentalistische regimes.
et l' union européenne serait plus crédible dans ses bonnes résolutions vis-à-vis de la misogynie et des régimes islamistes si elle commençait par balayer devant sa porte en interdisant à ses États membres des pratiques discriminatoires à l' égard des femmes.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
barnyard chorus merkt op dat de “verkrachtingscultuur in singapore een fenomeen is dat ons echt heeft verrast en verontrust toen deze ongelofelijk afschuwelijke, vrouwonvriendelijke en weerzinwekkende kwestie eindelijk naar buiten kwam”.
barnyard chorus note que “a singapour, la culture du viol est un phénomène qui nous a vraiment pris par surprise et perturbés lorsqu'il est finalement apparu accompagné de toute son horreur, sa misogynie et sa haine.”
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
het vestigt met name de aandacht van de lidstaten op de situatie van de kinderen van geïmmigreerde vrouwen die in een lidstaat van de europese gemeenschap verblijven, en verzoekt de mogelijkheid te bestuderen de overeenkomsten betreffende de kinderen van gemengde huwelijken uit te breiden tot deze kinderen, wanneer het gevaar bestaat van ontvoering door de vader die in zijn land van herkomst wordt beschermd door een vrouwonvriendelijke wetgeving.
il attire particulièrement l'attention des États membres sur la situation des enfants de femmes immigrées résidant sur le territoire communautaire et les invite à étudier la possibilité, en cas de risque d'enlèvement par leur père protégé dans son pays d'origine par une législation préjudiciable aux femmes, de leur octroyer le bénéfice des conventions concernant les enfants de couples binationaux.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wij verzetten ons uit alle macht tegen passages die blijk geven van meer of minder uitgesproken vrouwonvriendelijkheid, verzet tegen abortus, vooroordelen jegens homoseksuelen, en wij verzetten ons tevens tegen een lauwe houding tegenover racistische en xenofobe stromingen, die uit sommige amendementen blijkt.
nous nous insurgeons contre les accents plus ou moins expressément misogynes que contiennent certaines propositions d'amendements, contre les propos hostiles au droit à l'avortement et les préjugés envers les homo sexuels qu'elles contiennent, ainsi qu'à la tiédeur des réactions qu'elles expriment vis-à-vis des mouvements racistes et xénophobes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: