来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zwemmers weghouden brengt een oplossing voor verontreinigd water geen stap dichterbij.
en effet, ni l’interdiction de la baignade ni la fermeture de certaines zones au public ne permettent de rs ou dre le prob l me de la pollution des eaux.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en laat jou niet weghouden van de verzen van allah nadat zij tot jou neergezonden zijn en roep jouw heer aan.
et que ceux-ci ne te détournent point des versets d'allah une fois qu'on les a fait descendre vers toi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ruimtelijke ordening kan infrastructuurprojecten van gevoelige locaties weghouden en zo het risico van verdere fragmentatie van habitats verkleinen.
l’aménagement du territoire permet d’éviter que de nouvelles infrastructures ne voient le jour dans des sites sensibles et, partant, de diminuer le risque de fragmentation de l’habitat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
deze overheersing zou investeringen uit europa weghouden in een sector die door deze crisis wordt getroffen : programmaproduktie.
cette suprématie détournerait des investissements de l'europe, dans un secteur en crise, celui de la production de programmes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dergelijke structuren mogen vrouwen dan ook niet weghouden van het besluitvormingsproces maar moeten hen er juist bij betrekken en hun deelname eraan vergemakkelijken.
par conséquent, ces structures ne doivent pas isoler les femmes du processus décisionnel, mais plutôt les intégrer et leur offrir des possibilités d’accès renforcées à ce processus.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de gemeente leipzig voert bovendien aan dat met de nieuwe zuidbaan een systeem van parallelle banen werd gecreëerd, dat het luchtverkeer van dichtbevolkte gebieden kan weghouden.
la ville de leipzig est également d'avis que la nouvelle piste sud crée un système de pistes parallèles permettant au trafic aérien d'éviter les zones à forte densité de population.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
gerichte maatregelen moeten mensen weghouden van de valkuil van slecht betaalde banen en moeten voorkomen dat zij worden heen en weer geslingerd tussen onderbetaald werk, werkloosheid en inactiviteit.
il faut mettre en œuvre des politiques ciblées qui s'attaquent au problème des bas salaires afin d'éviter que les personnes ne tombent dans la spirale de l'emploi mal payé, du chômage et de l'inactivité.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
dergelijke structuren mogen, volgens het europees parlement,vrouwen dan ook niet weghouden van het besluitvormingsproces maar moeten hen er juist bij betrekken en hun deelname eraan vergemakkelijken.
par conséquent, ces structures ne doivent pas isoler les femmes du processus décisionnel, mais plutôt les intégrer et leur offrir des possibilités d'accès renforcées à ce processus.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:
laat daarom het wereldse leven jullie niet verleiden en laat de verleider (de satan) jullie niet van (de vergeving van) allah weghouden.
ne laissez pas la vie présente vous tromper, et que le grand trompeur (satan) ne vous trompe pas à propos d'allah!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
en welk argument hebben zij, dat allah hen niet zal bestraffen terwijl zij (de mensen) weghouden van de masdjid al harâm (de gewijde moskee te mekkah) en zij niet de beheerders ervan zijn.
qu'ont-ils donc pour qu'allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la mosquée sacrée, quoiqu'ils n'en soient pas les gardiens, car ses gardiens ne sont que les pieux.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: