来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
men zich niet mag beperken tot het bijeenbrengen van extra middelen;
nécessité de ne pas se limiter à fournir des ressources supplémentaires,
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
dit betekent dat de regeringsconferentie van december zich niet tot de monetaire unie mag beperken.
wurtz (cg). — monsieur le président, intervenant le 14 décembre dernier, c'est-à-dire à la veille de la date prévue pour la signature de l'accord de schengen, je réitérai l'opposition absolue de la coalition des gauches à cet accord.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dat deze eis zich niet mag beperken tot het eindproduct staat als een paal boven water.
il est clair que cette exigence ne peut pas porter uniquement sur le produit fini.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
de bescherming van biodiversiteit is echter een taak die zich niet mag beperken tot slechts een aantal gebieden.
la protection de la biodiversité n'est cependant pas une tâche que l'on peut limiter à quelques zones protégées.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:
hun aanwezigheid was het bewijs dat de verbetering van ons ontwikkelingsbeleid zich niet tot een budgettaire rationalisatie mag beperken.
leur présence a démontré que l' amélioration de nos politiques de développement ne peut être réduite à un simple exercice de rationalisation budgétaire.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
daarnaast vind ik dat men de preventie niet tot voorlichting en opvoeding mag beperken.
je dis bien la façon, car il convient ici de souligner les éléments suivants et le tournant qu'ils constituent.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik meen dat men zich niet tot een enkel concept mag beperken waarbij iedereen zegt dat zijn dieren niet aangetast zijn.
je crois qu' il ne faudrait pas seulement s' engager en faveur d' un concept selon lequel chacun dirait: mes animaux ne sont pas atteints, ils n' étaient pas présents à cet endroit.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
wij vinden dat men de kredieten voor een bepaald gedeelte van schotland niet mag beperken.
si l'objectif lointain est l'unification européenne, les données actuelles n'y conduisent pas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
voorts werd besloten dat de vervoerder de kosten voor accommodatie mag beperken tot 120 euro per passagier.
de plus, il a été décidé que le transporteur peut limiter les frais d'hébergement à 120 euros par passager.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
commissie — vooral op wijzen dat het zijn actie niet tot de aanneming van deze resolutie mag beperken.
l'espagne pour compenser les effets de la sécheresse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
deze rubriek vermeldt het grondgebied binnen hetwelk de visumhouder zich mag verplaatsen.
cette rubrique indique le territoire au sein duquel le titulaire de visa peut circuler.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
de instrumenten waarvan het eif zich mag bedienen, zijn garanties en investeringen in aandelenkapitaal.
les instruments que le fei est autorisé à employer sont les garanties et les apports de capitaux propres (prises de participation).
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
artikel 6 vermeldt de reden waarom een organisatie met een sterke positie op de markt voor huurlijnen zich mag beroepen op de bescherming van de gegevens om het gebruik van huurlijnen te beperken.
l'article 6 énonce le motif pour lequel un organisme puissant sur le marché des lignes louées peut invoquer la protection des données en vue de limiter l'utilisation de lignes louées.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
daarom pleit het voor specifieke steunmaatregelen en wijst het erop dat liberalisering geen doel op zich mag zijn.
pour ces raisons, le comité demande que des mesures de soutien soient envisagées et souligne qu'en tout état de cause, la libéralisation du commerce ne saurait être une fin en soi.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
er kunnen zich maag-darmklachten voordoen.
des symptômes gastro- intestinaux peuvent apparaître.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
andere eesv's hebben strikte grenzen gesteld aan de uitgaven waartoe de bestuurder zich mag verbinden.
d'autres ont imposé des limites strictes aux dépenses pouvant être engagées par le gérant.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dat is een puur materialistische formulering en ik denk niet dat de europese unie zich mag mengen in de religieuze keuzes van de volkeren.
c'est pourquoi les aides financières au développe ment de l'emploi dans les pays du sud devraient tenir compte de la mise en oeuvre nécessaire d'une politique du retour des immigrés dans leur pays d'origine propre à remédier aux problèmes de déracinement qui se développent aujourd'hui.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
§ 3 bepaalt dat de mededeling kan gebeuren door een rekeninguittreksel en geen bijkomende kosten voor de klant met zich mag brengen.
le § 3 prévoit que la communication peut se faire par extrait de compte et ne peut entraîner de frais supplémentaires à charge du client.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
met de rubriek "geldig voor" wordt het grondgebied aangeduid waarop de houder van het visum zich mag ophouden.
cette rubrique indique le territoire à l'intérieur duquel le titulaire du visa peut se déplacer.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
deze toestemming is evenwel niet vereist indien een levend dier voor een urgente veterinaire behandeling moet worden vervoerd en daarna rechtstreeks wordt teruggebracht naar de plaats waar het zich mag bevinden.
toutefois, il n'est pas exigé d'autorisation si un animal vivant doit être déplacé afin de subir un traitement vétérinaire urgent et qu'il est ramené directement à son emplacement autorisé.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量: