来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de overeenkomst betekent een grote stap voorwaarts voor de regionale samenwerking en het verzoeningsproces, en kan de onderlinge economische banden aanhalen.
leping kujutab endast olulist edasiminekut piirkondliku koostöö ja leppimise suunas ning võib tugevdada vastastikuseid majandussidemeid.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de recente excuses van de servische president voor oorlogsmisdaden door zijn landgenoten begaan in bosnië en herzegovina vormde een bemoedigend teken dat het verzoeningsproces meer diepgang krijgt.
omandi- ja lepinguõiguse jõustamine on jätkuvalt raske. laiaulatuslik mitteametlik sektor põhjustab ebaausat konkurentsi ja maksupettusi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het merkt echter op dat het conict in noord-ierland nog niet helemaal van de baan is en dat de eu het verzoeningsproces nog lange tijd zal moeten blijven ondersteunen.
samas märgib komitee, et konflikti lahendamine põhja-iirimaal veel käib, ning soovitab elil jätkata kogukondadevahelise lepitamise toetamist pikas perspektiivis.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het mandaat van fomuc iii was bijdragen aan de veiligheid van de centraal-afrikaanse republiek en het herstructureren van de strijdkrachten, het begeleiden van het nationale verzoeningsproces en bijdragen aan een economische heropleving.
fomuc iii ülesandeks oli edendada kesk-aafrika vabariigi julgeolekut ja relvajõudude ümberkorraldamist, toetada rahvusliku leppimise protsessi ja majanduse taastamist.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
unscr 1572 (2004) legt tevens de verplichting op om maatregelen te nemen ter voorkoming van de binnenkomst in of doorreis door de respectieve grondgebieden van de lidstaten van alle personen die door het bij punt 14 van genoemde resolutie opgerichte comité (hierna „het comité” genoemd) zijn aangewezen omdat zij een bedreiging voor de vrede en voor het nationale verzoeningsproces in ivoorkust vormen, in het bijzonder de personen die de uitvoering van de overeenkomst van linas-marcoussis en de overeenkomst van accra iii belemmeren, personen van wie op basis van relevante informatie is vastgesteld dat zij verantwoordelijk zijn voor ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht in ivoorkust, personen die publiekelijk aanzetten tot haat en geweld en personen van wie het comité heeft vastgesteld dat zij inbreuk maken op maatregelen die uit hoofde van het wapenembargo zijn opgelegd.
samuti kehtestab resolutsioon 1572 (2004) meetmed, et tõkestada liikmesriikide territooriumile sisenemine või selle läbimine nende kõnealuse resolutsiooni lõikega 14 asutatud komitee (“komitee”) kindlaks määratud isikute poolt, kes kujutavad ohtu rahule ja riigisisesele lepitusprotsessile côte d'ivoire'is, eriti nende poolt, kes tõkestavad linas-marcoussis' ja accra iii lepingute rakendamist, ning teiste isikute poolt, keda komitee loeb asjakohase teabe põhjal vastutavaks côte d'ivoire'is toime pandud inimõiguste ja rahvusvahelise humanitaarõiguse tõsiste rikkumiste eest , kes on avalikult vaenu ja vägivalda õhutanud ning kes rikuvad komitee hinnangul relvaembargo alusel kehtestatud meetmeid.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 3
质量: