来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de belgische autoriteiten willen de steun aan de leveranciers van uitrustingen en motorenfabrikanten wijzigen volgens de modelovereenkomsten die op 23 november 2006 aan de commissie zijn overgelegd. voor de aanpassing worden twee alternatieven voorgesteld.
belgijos valdžios institucijos, norėdamos pakeisti įrengimo darbus ir su mechanika susijusius darbus atliekančioms įmonėms teikiamą pagalbą pagal komisijai 2006 m. lapkričio 23 d. pateiktas pavyzdines sutartis, pateikė du galimus pagalbos keitimo būdus.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
de verspreiding, het begrip en de toepassing van consistente richtsnoeren, bepalingen en modelovereenkomsten die rekening houden met de intellectuele-eigendomsrechten van deelnemers en partners in het projectconsortium.
dalyvių ir projektų konsorciumų partnerių intelektinės nuosavybės teises gerbiančių nuoseklių gairių, nuostatų ir pavyzdinių susitarimų platinimą, supratimą ir taikymą.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
daartoe wijzigt belgië vóór 31 december 2006 de overeenkomsten die haar verbinden met de begunstigden van de in artikel 1 bedoelde steunregeling volgens de op 23 november 2006 door de belgische autoriteiten aan de commissie toegezonden modelovereenkomsten, die de nieuwe terugbetalingsvoorwaarden omvatten die in de overwegingen (28) tot en met (36) zijn beschreven.
Šiuo tikslu iki 2006 m. gruodžio 31 d. belgija turi pakeisti susitarimus su pagalbos schemos, aprašytos 1 straipsnyje, pagalbos gavėjais pagal komisijai 2006 m. lapkričio 23 d. belgijos valdžios institucijų pateiktas pavyzdines sutartis, į kurias įtraukta nauja avansinių išmokų grąžinimo tvarka, aprašyta 28–36 konstatuojamosiose dalyse.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量: