来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en onze internationale rol verschaft ons de mogelijkheid en de verantwoordelijkheid om het motto van een verantwoorde visserij hoog in het vaandel te houden, waar de europese schepen zich ook mogen wagen.
rolul nostru internaţional ne dă posibilitatea și responsabilitatea de a susţine pescuitul responsabil în orice zonă în care circulă navele ue.
wat is er immers natuurlijker dan dat een britse docent wordt aangeworven om engels te onderwijzen aan leerlingen in rome of dat een jonge belgische gediplomeerde wordt gestimuleerd zijn kans te wagen bij een door de franse overheid georganiseerd examen?
Într-adevăr, ce poate mai normal decât ca un profesor britanic să e solicitat să predea engleza la roma sau ca un tânăr absolvent belgian să-și încerce șansele la un concurs pentru un post în administraie publică în frana?
maar de gezant en zij die met hem hebben geloofd, wagen hunne bezittingen en hun leven om god te dienen; zij zullen de geneugten van het volgende leven smaken en gelukkig zijn.
doar trimisul şi cei care cred se războiesc cu bunurile şi făpturile lor, aceştia vor avea cele mai bune lucruri. aceştia vor fi fericiţi!
ondertussen gaat de nu 75-jarige gibbie johnson nog altijd de zee op, ook al zal hij zich niet meer zoals in zijn jonge dagenals visser aan de stormen van het noordoostelijk deel van de atlantische oceaan wagen.
În acest timp, la 75 de ani, gibbie johnson continuă să iasă în larg,chiar dacă nu mai înfruntă furtunile atanticului de nord-est, ca pevremea când era tânăr pescar.
overwegende dat het ontbreken van doeltreffende beroepsmogelijkheden of de ontoereikendheid van de bestaande mogelijkheden ondernemingen in de gemeenschap ervan zou kunnen weerhouden hun kans te wagen; dat de lid-staten hierin derhalve verandering dienen te brengen;
întrucât lipsa unor căi de atac eficiente sau caracterul inadecvat al celor existente ar putea împiedica întreprinderile comunitare să înainteze oferte; întrucât, prin urmare, statele membre trebuie să remedieze această situaţie;
zij die bij de expeditie van taboec te huis bleven, waren verblijd achter den profeet te blijven, en ongeneigd hunne bezittingen en hunne personen te wagen voor den vooruitgang van gods waren godsdienst, en zij zeiden onderling: trek niet in de hitte op.
cei lăsaţi în urmă, se bucură de lăsarea lor, căci astfel nu mai dau ascultare trimisului lui dumnezeu. ei urăsc să lupte pentru calea lui dumnezeu cu bunurile şi făpturile lor.