来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
als ik kon toveren zou ik de accijnzen in heel europa gelijkschakelen.
jos minä saisin päättää, heilauttaisin taikasauvaa ja yhtenäistäisin valmisteveron koko euroopassa.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ik kan echter niet toveren en zal dus water bij de wijn moeten doen.
minulla ei kuitenkaan ole taikasauvaa, enkä minä saa päättää asiasta.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ik begrijp dat de commissie niet op eigen houtje geld tevoorschijn kan toveren.
ymmärrän, että komissio ei pysty itse taikomaan lisää rahaa.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
de goochelaars toveren het geld zomaar tevoorschijn en laten het daarna weer snel verdwijnen.
tapahtuu huijausta: rahat ilmestyvät ja häviävät vaivattomasti ja nopeasti.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
we moeten niet telkens nieuwe projecten met steeds hogere begrotingen uit onze hoge hoed tevoorschijn toveren.
david blunkett totesi samoin, että eu: ssa hyväksytään monia säädöksiä, joiden täytäntöön paneminen on mahdotonta.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
met dergelijke aanzetten op alle vlakken toveren wij de burgerrechten op papier om in echte europese werkelijkheid.
tiedän, että neuvostosta löytyy neuvotteluissa vastustusta.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ze ontdekten tal van mogelijkheden om zogenaamd afval op een leuke manier te gebruiken en om te toveren tot nieuwe objecten.
he löysivät monia mahdollisuuksia hyödyntää hauskalla tavalla ”romuja” ja valmistaa niistä uusia esineitä.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik vraag het duitse raadsvoorzitterschap: welke oplossing kunt u nog uit uw hoge hoed toveren om het dossier te gaan deblokkeren.
haluaisin kysyä puheenjohtajana toimivalta saksalta, millaisen ratkaisun voitte vielä taikoa hatustanne, jotta asia saataisiin etenemään.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
ik sta vaak versteld van hoe men er gedurende dit proces soms in slaagt om relatief eenvoudige ideeën om te toveren in de meest complexe nachtmerries.
olen usein yllättynyt kovasti siitä, kuinka suhteellisen yksinkertaiset ajatukset muuttuvat mitä monimutkaisimmiksi painajaisiksi, kun tuota tapahtumasarjaa käydään läpi.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
daar toveren behulpzame medewerkers de gegevens over beschikbare vluchten, hotels en prijzen op hun computerscherm, waarna de keuze snel gemaakt kan worden.
parlamentti arvioi, että teollisuuden kilpailukykyyn on odotettavista kohennusta euron käyttöönoton myötä.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
moet de raad gaan toveren of moeten er trucjes uitgehaald worden met de cijfers van de uitstoot? er lijkt immers amper een andere oplossing te zijn!
en voi antaa puheenvuoroa kai kille, annan sen vielä kahdelle ja sitten päätän tämän keskustelun. kustelun.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de commissie kan niet toveren: zij moet voor de omzetting van de politieke doelstellingen en voor de omzetting van de uitgavenprogramma's natuurlijk het noodzakelijke personeel hebben.
jos poliittiset tavoitteet halutaan toteuttaa ja tietysti jos rahoitussuunnitelmat aiotaan panna täytäntöön, niitä varten komissio tarvitsee työntekijöitä.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
de commissie werkt samen met de lidstaten om het gemakkelijker te maken voor mkb’s om deze problemen aan te pakken en milieu-uitdagingen om te toveren tot bedrijfsmogelijkheden.
komissio tekee yhteistyötä jäsenvaltioiden kanssa auttaakseen pkyritysten ratkaisemaan näitä ongelmia ja muuttaakseen ympäristöhaasteita liiketoimintamahdollisuuksiksi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
soms is het mij- tot mij groot genoegen- gelukt een glimlach tevoorschijn te toveren en daarom ben ik blij dat ik de komende twee jaar met stemverklaringen kan doorgaan, ofschoon ik er toch nog eens een nachtje over zal slapen.
joskus olen onnistunut siinä, ja olen ollut siitä hyvin iloinen, ja olen todella tyytyväinen siitä, että voin seuraavina kahtena vuotena edelleenkin tehdä niin, vaikka aionkin harkita tarkoin, onko syytä jatkaa äänestysselitysten esittämistä vai ei.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量: