来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de visumregeling unilateraal toepassen op onderdanen van de republiek polen.
ovat maita, jotka soveltavat edelleen yksipuolista viisumipakkoa puolan tasavallan kansalaisiin.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
daarom is het alleen maar billijk dat we de huidige visumregeling aanpassen.
siksi olisikin vain oikeudenmukaista muuttaa nykyistä viisumijärjestelmää.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
kennisgevingen door de tsjechische republiek inzake de wederkerige visumregeling [1]
viisumien vastavuoroisuutta koskevat tšekin tasavallan ilmoitukset [1]
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
dit voorbeeld illustreert namelijk de hopeloze ellende die onze huidige visumregeling met zich meebrengt.
tämä itse asiassa osoittaa, kuinka kurja nykyinen viisumijärjestelmämme on.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
1.2. vastlegging van de visumregeling voor bepaalde specifieke categorieën van onderdanen van derde landen
1.2. määritellään kolmansien maiden kansalaisten erityisryhmiin sovellettava viisumijärjestely
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
resolutie van het europees parlement over de door de russische federatie ten aanzien van georgië ingestelde visumregeling.
keskustelujen pääaiheita olivat kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen soveltaminen ja alueen poliittinen tilanne.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ook moeten de controlemethoden aan de buitengrenzen voorzover nodig worden aangepast om rekening te houden met de wijziging van de visumregeling.
myös ulkorajoilla tehtäviä tarkastuksia koskevia menetelmiä olisi mukautettava siinä määrin kuin on tarpeen viisumijärjestelmään tehtävien muutosten huomioon ottamiseksi.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
dat voor onderdanen van bepaalde landen een visumregeling wordt uitgewerkt, betekent niet dat de desbetreffende procedure onrechtvaardig of zelfs discriminerend moet zijn.
se, että tiettyjen kolmansien maiden kansalaisille määrätään viisumijärjestelmä, ei tarkoita sitä, että siihen liittyvän järjestelmän pitää olla epäoikeudenmukainen, jollei peräti syrjivä.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
101 tussen hen een gemeenschappelijke visumregeling bestaat, zoals deze sedert 19 juni 1990 tussen de vijf ondertekenende staten van laatstbedoelde overeenkomst reeds van toepassing is.
sopimuspuolet ottavat huomioon, etta¨ ennen vuoden 1990 yleissopimukseen liittymisesta¨ tehdyn sopimuksen ratifiointia italian tasavallan hallitus sitoutuu ryhtyma¨a¨n kaikkiin tarvittaviin aloitteisiin lain- sa
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
zij betekenen een grote versoepeling van de voorwaarden voor het verkrijgen van een visum om de unie binnen te komen en vormen een belangrijke stap op weg naar een volledige liberalisering van de visumregeling.
sopimukset parantavat huomattavasti viisumien saantiedellytyksiä ja merkitsevät selvää edistysaskelta kohti täydellistä viisumivapautta.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
u herinnert zich nog wel dat destijds, na het in werking treden van het verdrag van maastricht, voor het eerst een uniforme visumregeling in de europese unie tot stand moest komen.
te muistatte, että silloin maastrichtin sopimuksen voimaantulon jälkeen euroopan unionin sisällä oli määrä ottaa ensimmäistä kertaa käyttöön yhtenäinen viisumijärjestelmä.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
de tsjechische republiek stelt de raad officieel in kennis van de landen die nog steeds een unilaterale visumregeling ten aanzien van tsjechische staatsburgers hanteren, ondanks het feit dat tsjechië sedert 1 mei 2004 lid is van de europese unie.
tšekin tasavalta ilmoittaa virallisesti maista, jotka edelleen soveltavat tšekin kansalaisiin yksipuolista viisumipakkoa siitä huolimatta, että tšekin tasavalta on ollut euroopan unionin jäsen 1 päivästä toukokuuta 2004 lähtien.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 10
质量:
参考:
b50081/2001 van de leden markov en vinci, namens de gue/ngl-fractie, over de visumregeling tussen georgië en rusland.
b5-0081/ 2001 markov ja vinci gue/ ngl-ryhmän puolesta georgian ja venäjän välisestä viisumimenettelystä.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
b50071/2001 van de leden schleicher en posselt, namens de ppe-de-fractie, over de visumregeling van de russische federatie voor georgië;
b5-0071/ 2001 schleicher ja posselt ppe-de-ryhmän puolesta venäjän federaation georgiaan kohdistamasta viisumimenettelystä;
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
tijdens deze vergaderingen werd gunstig gereageerd op de versoepeling van de visumregeling en de overnameregeling (1) (in beide landen van kracht sinds 1 januari 2008).
4 autonomisten tullien väliaikaisesta suspendoimisesta annettua asetusta (
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
in dit verband juichen wij de ontwerpresolutie van de parlementaire commissie toe, omdat deze een soepeler standpunt tegenover de visumregels inneemt, hetgeen noodzakelijk is.
valiokunnan mietintöehdotus on tässä suhteessa myönteinen, koska siinä korostetaan tarvetta suhtautua vapaammin viisumisääntöihin.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
参考: