来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
als eerbetoon aan de dichter raúl rivero citeer ik de laatste dichtregels die hij in zijn geboorteland schreef: "hef geen belasting op genegenheid, leegte, verstikking of verbitterdheid.
i will pay tribute to raúl rivero in the last verses that he wrote in his city of havana, which say that they do not tax affection, emptiness, suffocation or bitterness.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
--mijnheer de voorzitter, geachte collega's, de grootste portugese dichter heeft in een dichtregel de liefde ooit omschreven als \u201cvuur dat onzichtbaar brandt\u201d.
– mr president, ladies and gentlemen, in a verse, the greatest portuguese poet once described love as ‘ fire that burns without being seen’.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量: