您搜索了: guenther (荷兰语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

English

信息

Dutch

guenther

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

英语

信息

荷兰语

grosche, de heer guenther monetair comité brussel

英语

grosche, mr. guenther monetary committee bruxelles

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

荷兰语

het is de bedoeling dat de vandaag op initiatief van de voor uitbreidingsaangelegenheden verantwoordelijke commissaris, guenther verheugen, voorgestelde overgangsregelingen worden toegepast voor alle kandidaat-lidstaten met uitzondering van cyprus en malta.

英语

the transitional arrangements proposed today at the initiative of enlargement commissioner guenther verheugen, apply to all candidate countries excluding cyprus and malta.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

荷兰语

"==ondertekenaars==# friedrich arenhövel (1886–1954)# gottfried benn (1886–1956)# werner beumelburg (1899–1963)# rudolf g. binding (1867–1938)# walter bloem (1868–1951)# hans friedrich blunck (1888–1961)# max karl böttcher (1881–1963)# rolf brandt (1886–1953)# arnolt bronnen (1895–1959)# otto brües (1897–1967)# alfred brust (1891–1934)# carl bulcke (1875–1936)# hermann claudius (1878–1980)# hans martin cremer (1890–1953)# marie diers (1867–1949)# peter dörfler (1878–1955)# max dreyer (1862–1946)# franz dülberg (1873–1934)# ferdinand eckardt (1902–1995)# richard euringer (1891–1953)# ludwig finckh (1876–1964)# otto flake (1880–1963)# hans franck (1879–1964)# gustav frenssen (1863–1945)# heinrich von gleichen-rußwurm (1882–1959)# friedrich griese (1890–1975)# max grube (1854–1934)# johannes von guenther (1886–1973)# carl haensel (1889–1968)# max halbe (1865–1944)# ilse hamel (1874–1943)# agnes harder (1864–1939)# karl heinl (1898–1961)# hans ludwig held (1885–1954)# friedrich w. herzog (1902–1976)# rudolf herzog (1869–1943)# paul oskar höcker (1865–1944)# rudolf huch (1862–1943)# hans von hülsen (1890–1968)# bruno herbert jahn (* 1893)# hanns johst (1890–1978)# max jungnickel (1890–1945)# hermann kasack (1896–1966)# hans knudsen (1886–1971)# ruth köhler-irrgang (1900–?

英语

the gelöbnis treuester gefolgschaft (variously translated from german to english as "vow of most faithful allegiance", "proclamation of loyalty of german writers" or "promise of most loyal obedience") was a declaration by 88 german writers and poets of their loyalty to adolf hitler.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,783,729,429 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認