来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
veuillez saisir le nom de votre société.
please enter your company name.
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
veuillez saisir le site web de votre société.
please enter your company's website.
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
veuillez saisir le nom de votre société, organisation ou affiliation.
please enter your company, organization or affiliation.
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
$message = ' nous vous remercions de votre demande.
$message = ' thank you for your inquiry.
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
vous venez de vous désinscrire de votre bulletin d'informations mensuel.
you have been unsubscribed from our monthly newsletter.
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
augmentez votre chiffre d'affaires et améliorez la valeur de votre entreprise.
increase revenue and enhance the value of your organization.
最后更新: 2006-06-22
使用频率: 1
质量:
vérifiez la boîte de réception de votre messagerie car le message devrait bientôt vous parvenir.
please check your inbox as the email should be arriving soon
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
jeu de miroirs de votre faust" (wergo, 1968)* "claudio monteverdi.
jeu de miroirs de votre faust" (wergo, 1968)* "claudio monteverdi.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
les services des partenaires réseau nous permettent de recruter des panélistes et de fournir l'opinion des clients tout en améliorant la visibilité de votre entreprise.
channel partner services help us to recruit panelists and provide insight for customers while increasing visibility for your organization.
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
boostez votre chiffre d'affaires en proposant à vos affiliés et aux visiteurs de votre site de gagner de l'argent en participant au panel global de gmi et en répondant à des enquêtes.
generate revenue by offering your members and site visitors the opportunity to earn money by participating in gmi?s global panel and taking surveys.
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
solutions intégrées pour les informations commerciales. pour effectuer une analyse entre différents tableaux en quelques secondes, il vous suffit de glisser les questions ou les données que vous souhaitez à partir du menu situé à droite dans les lignes ou les colonnes de votre tableau.
integrated solutions for market intelligence for cross-table analysis in seconds, simply drag the questions or data you want from the right hand menu into the rows or columns of your table.
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
entretiens avec jean-louis missika et dominique wolton" (le fallois)* 1988 - "la messe" (bayard)* 1990 - "dieu merci, les droits de l’homme" (critérion)* 1990 - "le sacrement de l’onction des malades" (le cerf)* 1990 - "le saint-ayoul de jeanclos (en collaboration avec alain peyrefitte)" (fayard)* 1991 - "nous avons rendez-vous avec l’europe" (mame)* 1991 - "dare to rejoice (compilation américaine) (our sunday visitor)"* 1992 - "petites paroles de nuit de noël" (le fallois)* 1995 - "devenez dignes de la condition humaine" (flammarion)* 1997 - "le baptême de votre enfant" (fleurus)* 1997 - "soyez heureux" (Éd.
entretiens avec jean-louis missika et dominique wolton" (1987)*"la messe" (1988)*"dieu merci, les droits de l'homme" (1990)*"le sacrement de l'onction des malades" (1990)*"le saint-ayoul de jeanclos" (in collaboration with alain peyrefitte, 1990)*"nous avons rendez-vous avec l'europe" (1991)*"dare to rejoice" (american compilation) (1991)*"petites paroles de nuit de noël" (1992)*"devenez dignes de la condition humaine" (1995)*"le baptême de votre enfant" (1997)*"soyez heureux" (1997)*"pour l'europe, un nouvel art de vivre" (1999)*"les prêtres que dieu donne" (2000)*"comme dieu vous aime.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式