来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
het lijkt me onverstandig daarop voort te borduren.
parece-me insensato continuar este raciocínio.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
daar zal mijns inziens de commissie op voort moeten borduren.
penso que a comissão deverá ser chamada a dar resposta sobre estes aspectos.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
ik zou hier graag voort willen borduren op een punt dat ik vanochtend reeds heb besproken.
permitam-me que retome aqui um ponto que já abordei esta manhã.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
toch zijn er binnen ons systeem zeker ook mogelijkheden om voort te borduren op positieve ontwikkelingen.
no entanto, há oportunidades no nosso sistema que nos permitem incrementar os desenvolvimentos positivos.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
de amendementen die ik namens de fractie unie voor europa heb ingediend borduren voort op de gedachten van de rapporteur.
as alterações que apresentei em nome do grupo upe prolongam a reflexão do relator.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
wij zijn daarmee echter wel dicht bij ons doel en wij hebben de mogelijkheid om hier met jaarlijkse toetsingen op voort te borduren.
mesmo assim, chega muito perto deles. além disso, temos a possibilidade de ir acompanhando o processo nas avaliações anuais e na revisão que terá lugar dentro de poucos anos.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
we maken geen nieuw pakket voor roemenië en bulgarije, maar borduren voort op hetgeen we bij de tien al hebben gedaan.
não estamos a preparar um novo pacote para a roménia e a bulgária; estamos antes, digamos, a extrapolar aquilo que já tínhamos feito pelos dez.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
wat een schril contrast met de raad van ministers die deze week opnieuw een verachtelijk falen toonde en niet in staat bleek voort te borduren op de in lissabon vastgelegde doelstellingen.
mas como é penoso o contraste com o conselho de ministros que, mais uma vez esta semana, demonstrou a sua vergonhosa incapacidade de prosseguir os objectivos estabelecidos em lisboa!
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
deze intergouvernementele conferentie kan echter met geen enkele voorgaande conferentie worden vergeleken. dit keer wordt haar immers gevraagd voort te borduren op het uitstekende werk van de conventie.
evidentemente, esta conferência intergovernamental não pode ser comparada com nenhuma outra anterior, uma vez que os seus trabalhos irão ter como base o excelente trabalho da convenção.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
ik ben blij dat dit programma uiteindelijk is goedgekeurd en ik hoop dat dit slechts een begin is, dat wij hierop voort kunnen borduren, dat we het kunnen verbeteren en er in de toekomst meer kredieten voor kunnen uittrekken.
congratulo-me por este programa ter sido finalmente adoptado, e espero que isto seja só um começo e que, de futuro, seja possível ampliá-lo, melhorá-lo e atribuir-lhe mais fundos.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
ten tweede, begaan wij een bijzonder erge principiële fout door zonder protest verder te borduren op het standpunt van de raad en van de commissie en om ons buurland turkije te beschouwen als een kandidaat-lidstaat van de europese unie.
em segundo lugar, incorremos num erro de princípio particularmente grave, ao continuarmos, sem qualquer forma de protesto, a inspirar-nos na posição do conselho e da comissão, encarando a nossa vizinha turquia como um estado candidato à adesão à união europeia.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
beleidsmakers borduren voort op de gemaakte analyse waarbij zij gebruik maken van door medewerkers van de ecb ontwikkelde modellen waaraan soms ook medewerkers van de nationale centrale banken hun bijdragen hebben geleverd. dit is echter slechts één van hun uitgangspunten bij de beleidsevaluaties en-beslissingen.
os responsáveis pela definição de políticas utilizam a análise efectuada recorrendo a modelos desenvolvidos pelo pessoal do bce, em alguns casos com a participação do pessoal de bancos centrais nacionais, como um elemento entre outros dos que contribuem para as suas avaliações e decisões em matéria de política.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
de mededeling van de commissie en het verslag-napoletano borduren voort op het dogma-solana en vullen dit in. in dit tijdens de top van thessaloniki gepresenteerd dogma worden de prioriteiten uiteengezet van het buitenlands beleid van de unie.
,. – a comunicação da comissão e o relatório napoletano constituem o seguimento e uma especificação da doutrina de javier solana apresentada na cimeira de salónica, estabelecendo as prioridades da política externa da união.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量: