来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zoo is het vonnis van uwen heer met rechtvaardigheid op de ongeloovigen toegepast geworden , en zij zullen de bewoners van het hellevuur zijn .
( وكذلك حقت كلمة ربك ) أي " " لأملأن جهنم " " الآية ( على الذين كفروا أنهم أصحاب النار ) بدل من كلمة .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
het vonnis is niet bij mij veranderd ; even weinig behandel ik mijne dienaren onrechtvaardig .
( ما يبدل ) يغير ( القول لدي ) في ذلك ( وما أنا بظلام للعبيد ) فأعذبهم بغير جرم ، وظلام بمعنى ذي ظلم لقوله " " لا ظلم " " .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
opdat hij die leeft , daardoor moge gewaarschuwd worden ; en het vonnis der veroordeeling zal rechtvaardig op de ongeloovigen worden uitgevoerd .
« لينذر » بالياء والتاء به « من كان حيا » يعقل ما يخاطب به وهم المؤمنون « ويحق القول » بالعذاب « على الكافرين » وهم كالميتين لا يعقلون ما يخاطبون به .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
en het vonnis der verdoemenis zal op hen nederkomen , omdat zij onrechtvaardig hebben gehandeld , en zij zullen geen woord tot hunne verontschuldiging spreken .
« ووقع القول » حق العذاب « عليهم بما ظلموا » أي أشركوا « فهم لا ينطقون » إذ لا حجة لهم .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
daarom werd het vonnis van onzen heer rechtvaardig over ons uitgesproken , en wij zullen zekerlijk zijne wraak proeven .
( فحق ) وجب ( علينا ) جميعا ( قول ربنا ) بالعذاب : أي قوله " " لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين " " ( إنا ) جميعا ( لذائقون ) العذاب بذلك القول ونشأ عنه قولهم .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kunt gij dus hem , o mahomet ! over wien het vonnis der eeuwige straf rechtvaardig werd uitgesproken , of hem bevrijden , die bestemd is het hellevuur te bewonen .
« أفمن حق عليه كلمة العذاب » أي : ( لأملأن جهنم ) « أفأنت تنقذ » تخرج « من في النار » جواب الشرط وأقيم فيه الظاهر مقام المضمر والهمزة للإنكار ، والمعنى لا تقدر على هدايته فتنقذه من النار .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
en wij zullen hun de duivels tot onafscheidbare makkers geven , die hun valsche denkbeelden voorstelden , welke zij nopens deze tegenwoordige wereld en de volgende voedden ; en voor hen is het vonnis juist passend , dat vroeger werd uitgesproken over de volkeren van geniussen en menschen die voor hen waren , en waardoor zij ten gronde gingen .
( وقيضنا ) سببنا ( لهم قرناء ) من الشياطين ( فزينوا لهم ما بين أيديهم ) من أمر الدنيا واتباع الشهوات ( وما خلفهم ) من أمر الآخرة بقولهم لا بعث ولا حساب ( وحق عليهم القول ) بالعذاب وهو " " لأملأن جهنم " " الآية ( في ) جملة ( أمم قد خلت ) هلكت ( من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين ) .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en de ongeloovigen zullen bij scharen in de hel worden gedreven , totdat , als zij daar zullen aankomen , hare poorten zullen worden geopend , en de bewaarders daarvan zullen tot hen zeggen : kwamen geene gezanten uit uw midden tot u , die de teekens van uwen heer herinnerden , en u voor de ontmoeting van dezen uwen dag waarschuwden . zij zullen antwoorden : ja ; maar het vonnis van eeuwige straf is rechtvaardig over de ongeloovigen uitgesproken .
« وسيق الذين كفروا » بعنف « إلى جهنم زمرا » جماعات متفرقة « حتى إذا جاءُوها فتحت أبوابها » جواب إذا « وقال لهم خزنتها ألم يأتكم رسل منكم يتلون عليكم آيات ربكم » القرآن وغيره « وينذرونكم لقاء يومكم هذا قالوا بلى ولكن حقت كلمة العذاب » أي : ( لأملأن جهنم ) الآية . « على الكافرين » .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。