来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
o comité chama, no entanto, a atenção para as implicações financeiras da proposta. salienta que a inclusão de
Øsu støttede forslaget, men anmodede dog om en yderligere revidering af de samlede mængder, der tildeles de enkelte lande, og fordelingen af disse mængder på forskellige produkttyper.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1.2 chama, no entanto, a atenção para o facto de haver cada vez mais domínios importantes que requerem novas normas comunitárias.
1.2 den gør dog også opmærksom på, at der i stigende grad er vigtige områder, hvor det er nødvendigt med endnu flere ef-bestemmelser.
a presidência em exercício chama, no entanto, a atenção do senhor deputado para o facto de os trabalhos desenvolvidos nas instâncias internacionais não terem ainda permi-
må jeg derfor indtrængende anmode rådet om igen at tage diplomatiske initiativer over for de pakistanske myndigheder for at forsøge at sikre - som mange af os forsøger at gøre - at der i det mindste på administrativt plan går instruks ud om at ophøre med forfølgelsen af de fredselskende ahmadiyaer, så at de.ikke alle til hobe føler det nødvendigt at emigrere fra pakistan på grund af den religiøse forfølgelse, de udsættes for i deres eget land.
a comissão lamenta esta situação desvantajosa para os marinheiros envolvidos, mas chama, no entanto, a atenção para a situação de concorrência global em que se encontra qualquer empresa comunitária.
kommissionen finder det beklageligt, at disse forhold går ud over sømændene, men må ikke desto mindre understrege, at enhver virksomhed i fællesskabet skal kunne konkurrere på verdensmarkedet.
a comissão chama, no entanto, a atenção para duas preocupações fundamentais: o elevado nível das reivindicações salariais e a ausência de melhoria da situação orçamental em alguns estados-membros.
kommissionen har imidlertid rettet opmærksomheden mod to hovedproblemer, nemlig det høje lønniveau og den manglende forbedring af den budgetmæssige situation i visse medlemsstater.
no que respeita aos aspectos normativos, a comissão chama, no entanto, a atenção para o facto de estes se inserirem no âmbito de competências das autoridades responsáveis dos estados-membros.
med hensyn til de lovgivningsmæssige aspekter gør kommissionen i øvrigt opmærksom på, at disse henhører under medlemsstaternes ansvarlige myndigheders kompetence.
chama, no entanto, a atenção para os problemas ainda por resolver, como a independência dos juízes e a imparcialidade da sua nomeação, a abertura de inquéritos sobre as violações dos direitos do homem e a condenação pública de manifestações de xenofobia. bia.
det henledte imidlertid opmærksomheden på en række uafklarede problemer, såsom dommernes uafhængighed, neutralitet i forbindelse med deres udnævnelse, indledning af efterforskning i forbindelse med krænkelser af menneskerettighederne og offentlig fordømmelse af fremmedhad.
chamamos, no entanto, a atenção para o facto de a posição comum subjacente poder ainda ser objecto de muitas correcções e melhoramentos.
vi mener, det er klogt at overlade det til medlemsstaterne at beslutte at oversætte oplysningerne, undtagen når det drejer sig om autodiagnostik.
chamo, no entanto, a atenção para o facto de haver uma única e importante diferença entre as resoluções que temos perante nós para votação.
jeg gør imidlertid opmærksom på, at der er en enkelt væsentlig forskel i beslutningsforslagene, som vi skal stemme om her, nemlig henvisningen i nr.
esta dotação destina-se a cobrir as despesas relativas a assinaturas e a comunicações telefónicas (apenas chamadas no interesse de serviço, uma vez que os custos das chamadas privadas decorrem a cargo dos utilizadores), fax, videoconferências, transmissão de dados, bem como a compra de listas telefónicas.
denne bevilling er bestemt til at dække udgifterne til telefonabonnementer og telefonsamtaler (ikke private samtaler), telefax, telekonferencer, datatransmission og dækker ligeledes køb af telefonbøger.
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。