您搜索了: depois que eu te conhecer melhor ai eu te envio (葡萄牙语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Portuguese

Danish

信息

Portuguese

depois que eu te conhecer melhor ai eu te envio

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

丹麦语

信息

葡萄牙语

e porás na arca o testemunho, que eu te darei.

丹麦语

og i arken skal du nedlægge vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

no dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que deus está comigo.

丹麦语

selv har du talt mine suk, i din lædersæk har du gemt mine tårer; de står jo i din bog.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

disse jônatas a davi: o que desejas tu que eu te faça?

丹麦语

da sagde jonatan til david: "alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

tudo o que eu te ordeno, observarás; nada lhe acrescentarás nem diminuirás.

丹麦语

alt, hvad jeg pålægger eder, skal i omhyggeligt udføre. du må hverken lægge noget til eller trække noget fra.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e disse a davi: tu és mais justo do que eu, pois me recompensaste com bem, e eu te recompensei com mal.

丹麦语

da david havde talt disse ord til saul, sagde saul: "er det din røst, min søn david?" og saul brast i gråd

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

agora, pois, filho meu, ouve a minha voz naquilo que eu te ordeno:

丹麦语

adlyd mig nu, min søn, og gør, hvad jeg pålægger dig:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

eu te conheci no deserto, em terra muito seca.

丹麦语

jeg var din vogter i Ørken, den svidende tørkes land.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e os filhos são de semblante duro e obstinados de coração. eu te envio a eles, e lhes dirás: assim diz o senhor deus.

丹麦语

og sønnerne har stive ansigter og hårde hjerter; jeg sender dig til dem, og du skal sige: så siger den herre herren!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

naquela mesma noite deus apareceu a salomão, e lhe disse: pede o que queres que eu te dê.

丹麦语

samme nat lod gud sig til syne for salomo og sagde til ham: "sig, hvad du ønsker, jeg skal give dig!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

também tomaste as tuas belas jóias feitas do meu ouro e da minha prata que eu te havia dado, e te fizeste imagens de homens, e te prostituíste com elas;

丹麦语

du tog dine smykker af mit guld og sølv, som jeg havde givet dig, og gjorde dig mandsbilleder og bolede med dem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

para que eu te faça jurar pelo senhor, deus do céu e da terra, que não tomarás para meu filho mulher dentre as filhas dos cananeus, no meio dos quais eu habito;

丹麦语

så jeg kan tage dig i ed ved herren, himmelens og jordens gud, at du ikke vil tage min søn en hustru af kana'anæernes døtre. blandt hvem jeg bor,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

em gibeão apareceu o senhor a salomão de noite em sonhos, e disse-lhe: pede o que queres que eu te dê.

丹麦语

i gibeon lod herren sig til syne for salomo i en drøm om natten. og gud sagde: "sig, hvad du ønsker, jeg skal give dig!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

— aumento da presença de mulheres em lugares de direcção, embora ainda não se verifique a proporção que eu te ria gostado de poder realizar;

丹麦语

— en forøget andel af kvinder på de ledende poster, selvom de stadig ikke udgør den andel, som jeg gerne ville have nået;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

por que fuizeste ocultamente, e me iludiste e não mo fizeste saber, para que eu te enviasse com alegria e com cânticos, ao som de tambores e de harpas;

丹麦语

hvorfor har du holdt din flugt hemmelig og narret mig og ikke meddelt mig det; så jeg kunde tage afsked med dig med lystighed og sang, med håndpauker og harper?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e guardarás os seus estatutos e os seus mandamentos, que eu te ordeno hoje, para que te vá bem a ti, e a teus filhos depois de ti, e para que prolongues os dias na terra que o senhor teu deus te dá, para todo o sempre.

丹麦语

og du skal holde hans anordninger og bud, som jeg pålægger dig i dag, for at det kan gå dig og dine børn efter dig vel, og for at du alle dage kan leve længe i det land, herren din gud giver dig!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e disse joabe: se os sírios forem mais fortes do que eu, tu virás socorrer-me; e, se os amonitas forem mais fortes do que tu, então eu te socorrerei a ti.

丹麦语

og han sagde: "hvis aramæerne bliver mig for stærke, skal du ile mig til hjælp; men bliver ammoniterne dig for stærke, skal jeg hjælpe dig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

fantástico! contra o que eu te nho graves objecções é contra o facto de, em grande medida, toda a maquinaria ter sido posta a funcionar a partir da comissão europeia, a partir dos funcionários.

丹麦语

jeg har i vid udstrækning opfattet den forløbne behandling af handlingsprogrammet helios i mit udvalg som en prestigesag, en prestigesag gående ud på, hvem der egentlig er ansvarlig for helios, og hvem der træffer afgørelserne.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

pois assim me disse o senhor, o deus de israel: toma da minha mão este cálice do vinho de furor, e faze que dele bebam todas as nações, �s quais eu te enviar.

丹麦语

thi således sagde herren, israels gud, til mig: "tag dette bæger med min vredes vin af min hånd og giv alle de folk, jeg sender dig til, at drikke deraf;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

eis que farei aos da sinagoga de satanás, aos que se dizem judeus, e não o são, mas mentem, - eis que farei que venham, e adorem prostrados aos teus pés, e saibam que eu te amo.

丹麦语

se, jeg lader komme nøgle af satans synagoge, som kalde sig selv jøder og ikke ere det, men lyve. se, jeg vil gøre, at de skulle komme og tilbede for dine fødder og kende, at jeg har fattet kærlighed til dig

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e, havendo eles se retirado, eis que um anjo do senhor apareceu a josé em sonho, dizendo: levanta-te, toma o menino e sua mãe, foge para o egito, e ali fica até que eu te fale; porque herodes há de procurar o menino para o matar.

丹麦语

men da de vare dragne bort, se, da viser en herrens engel sig i en drøm for josef og siger: "stå op, og tag barnet og dets moder med dig og fly til Ægypten og bliv der, indtil jeg siger dig til; thi herodes vil søge efter barnet for at dræbe det."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,776,884,466 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認