来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eu gosto de mulheres bonitas e inteligentes.
jeg holder af kloge smukke kvinder.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
eu não gosto de me sentar ao lado de fascistas.
jeg for min part bryder mig ikke om at sætte mig ved siden af fascister.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
mas eu não!
det bliver uden mig!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
agora todos os deputados sabem que eu não gosto de estudar.
nu ved alle parlamentsmedlemmerne, at jeg ikke gider at læse.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
mas eu gostaria de que isso acontecesse, realmente.
men det er mit ønske, at de også gør det i virkeligheden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mas eu gostaria de fazer um reparo contra isto.
der er løsninger, som muliggør en ophævelse af de afgiftsmæssige grænser, men bevarer det toldfrie salg.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
"mas eu não era capaz de morar em beirute.
hun sukker og fortsætter så: "jeg var ikke i stand til at bo i beirut, det er så langt fra damaskus.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
eu não gosto de falar de temas que sejam alheios a esta câmara nem alheios às suas actas.
formanden. - mange tak, hr. suárez gonzález, vi vil tage hensyn til det.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mas eu gostaria de separar a ideia de flexibilidade da questão do alargamento.
jeg vil imidlertid adskille spørgsmålet om fleksibilitet fra spørgsmålet om udvidelse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
mas eu gostaria de perguntar muito concretamente ao conselho o seguinte.
men jeg vil gerne helt klart spørge rådet om følgende.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
mas eu não posso deixar de verificar que a intervenção americana é que agravou o
europa, det europæiske råd, regeringerne, men også europa-parlamentet, for det er nødvendigt, at
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
não basta que os homens digam «mas eu não uso de violência».
det er ikke nok, at man som mand siger: »men jeg bruger ikke vold.« tydeligvis er der jo andre mænd, der gør det.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mas eu gostaria de solicitar que o relatório swiebel fosse adiado para uma data posterior.
men jeg vil anmode om, at swiebel-betænkningen bliver udskudt til en senere dato.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
mas eu não pretendo arranjar heróis com esta guerra.
men jeg er ikke ude efter at gøre nogen til sejrherrer i denne krig.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mas eu não quis deixar a terra dos meus antepassados…
men jeg har ikke villet forlade mine forfædres jord…
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mas eu não partilho do ponto de vista do senhor deputado tomlinson, de que já esperámos tempo demais.
fru joanny mente, at vi bør se nærmere på konkurrence med hensyn til spørgsmål, som står i forbin delse med andre former for transport.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
senhora presidente, eu não gostaria de retardar a cerimónia.
fru formand, jeg vil ikke forsinke seancen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
mas eu gostaria de reflectir consigo, senhor presi dente, sobre o efeito da nossa votação de janeiro.
men jeg vil gerne, hr. formand, anstille nogle betragtninger over virkningen af vort afstemningsresultat i januar.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
É evidente que estamos a criar um novo afeganistão com os talibãs, mas eu gostaria de insistir numa questão muito pontual.
det er tydeligt, at vi er ved at skabe et nyt afghanistan med dets taleban-styre, men der er et meget specifikt spørgsmål, som jeg gerne vil understrege.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
mas eu gostaria de dizer que no país basco, em euskadi, existe uma vastíssima maioria que é contra a violência,
men jeg vil gerne sige, at der i dette øjeblik i baskerlandet, i euskadi, er et meget stor flertal, som går imod volden, som går imod fascismen. de er vidner til, at med de mokrati og sameksistens i euskadi og i spanien kan alle idéer forsvares] og der skal siges til det fascistiske min dretal, som vi allerede kender, at fascismen i dette år hundrede både er forklædt som højrepolitik og venstrepolitik, og at vi ikke lader os narre, når den kommer forklædt som nationalisme.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: