尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mas não estamos a oferecer certas vantagens sem recebermos nada em troca.
hvis hr. blankart skulle have sagt, at der kommer en generel safeguard-k\ausu\, så må det stå for hans regning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
o parlamento não pode lançar esperanças que a ue não vai querer cumprir.
parlamentet må ikke skabe forhåbninger, som eu ikke vil indfri.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
a comissão e, espero, também o parlamento, não vai querer produzir automóveis.
kommissionen og jeg håber, at heller ikke parlamentet giver sig til at producere biler.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
este é um compromisso que assumo sem esperar nada em troca
jeg påtager mig denne forpligtelse uden at forvente noget til gengæld.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
outros dizem que a união os priva da sua soberania, não lhes dando nada em troca.
andre siger, at det berøver dem deres suverænitet og ikke giver dem noget til gengæld.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
estou a favor da noruega, que não é membro da ue por causa de esta querer tornar comunitários os recursos piscatórios daquele país, sem dar mais nada em troca a não ser o grupo directivo político de jean monet.
jeg forsvarer norge, der ikke er medlem af eu, fordi eu ønsker at gøre norges fiskeressourcer til fælles anliggende uden at få andet end jean monets politiske ledelsesgruppe til gengæld.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
com efeito, é a investigação que, no domínio do carvão e do aço, de algum modo paga sem receber nada em troca.
det er nemlig forskningen, der på en vis måde »betaler musikken« inden for kul- og stålsektoren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alguns membros receavam o facto de o sistema vir a beneficiar indevidamente os aproveitadores, isto é, os países que aceitam concessões sem darem nada em troca.
diskrimination mellem tredjelande er derfor forbudt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
se esta alteração for aprovada, receio que isso se traduza numa vantagem para os organismos de radiodifusão, que irão receber algo sem dar nada em troca.
hvis dette ændringsforslag vedtages, er jeg bange for, at radio- og tv-selskaberne vil få en fordel. de får noget gratis.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
3.4 desde que um processo seja segmentado em várias partes confiadas a organizações diferentes, o problema não reside tanto nos aspectos técnicos da subdivisão, mas antes nas condições de equilíbrio em que se desenvolve o (novo) mercado que regula as relações entre compradores e vendedores. tome-se como exemplo a análise financeira. na prática corrente, as análises financeiras são objecto de trocas não autónomas, mas incorporadas em outros serviços, normalmente de carácter operacional: assim, por exemplo, há a tendência para que o corretor de títulos distribua análises sobre vários títulos em troca de uma continuidade operacional baseada em níveis de comissões que englobam, entre outros, o custo das análises.
3.4 når en proces segmenteres og delegeres ud til forskellige organisationer, ligger problemet ikke så meget i de tekniske arrangementer for underopdelingen som i den balance, inden for hvilken det (nye) marked, der regulerer relationerne mellem køber og sælger, udvikler sig. lad os som eksempel tage finansiel analyse. efter gængs praksis købes og sælges finansielle analyser ikke selvstændigt, men indgår i andre tjenester, sædvanligvis af operationel karakter. en værdipapir-broker tenderer eksempelvis mod at distribuere analyser af forskellige værdipapirer til gengæld for en operationel kontinuitet baseret på en kommission, der også inkluderer analyseomkostningerne.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。