来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
o acesso aos mais avançados conhecimentos do mundo no domínio técnico e científico;
adgang til verdensførende videnskabelig og teknologisk ekspertise
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
do êxito da conferência de roma dependerá a entrada do mundo no terceiro milénio com uma nova esperança.
formanden. - spørgsmål nr. 4 af christoph konrad (h0175/98):
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
do êxito da conferência de roma dependerá a entrada do mundo no terceiro milénio com uma nova esperança.
det kan afhænge af rom-konferencens succes, om verden går ind i vores civilisations tredje årtusinde med nyt håb.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
1.2 a união europeia é o principal actor comercial do mundo no sector dos têxteis e do vestuário.
1.2 den europæiske union er den største aktør i tekstil- og beklædningsindustrien på verdensplan.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
dispomos de um avanço apreciável em relação ao resto do mundo no que respeita à tecnologia e aplicações dos cartões inteligentes.
de må kobles til lettilgængelige, økonomisk bæredygtige net, hvor de kan få oplysninger om produktion og om markedsmuligheder.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a comunidade adoptou uma política preventiva que é uma das mais avançadas do mundo no campo da produção, controlo e comercialização de substâncias químicas.
hvad angår kontrol med produktion og markedsføring af kemiske produkter, har ef vedtaget en forbyggelsespolitik, der er en af de mest avancerede i verden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a calcitonina, que é administrada parentericamente ou através de spray nasal, foi muito utilizada em várias partes do mundo no tratamento da osteoporose.
calcitonin er blevet anvendt i udstrakt grad i forskellige dele af verden til behandling af osteoporose og gives enten parenteralt eller med næsespray.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a comissão está bem consciente do facto de que durante muitos anos a comunidade teve menos êxito do que outras partes do mundo no que se refere à criação de empregos.
vor civilisation har lige fra den antikke bystats tid bygget på troskab mod fædrelandet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
se nós, na europa, não estivermos à frente do resto do mundo no que respeita à nossa capacidade de criar novas ideias e novas inovações, ficaremos a perder.
hvis vi i europa ikke er foran resten af verden i vores evne til at skabe nye idéer og nyskabelser, vil vi miste fodfæste.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
a segunda oportunidade é dirigida a todas as mulheres do mundo no sentido de as ajudar a conseguir os seus direitos e a dar um grande salto para a frente em matéria de igualdade.
afslutningsvis vil jeg minde om, at kommissionens tekst kan forbedres, navnlig hvad angår de geografiske opdelinger, idet det ikke er muligt at anvende en enkelt, ensartet handelsstrategi over for lande, hvis økonomiske udviklingsstade er så forskel ligt som taiwan, et skoleeksempel på økonomiske succes, og filippinerne, cambodja og endda vietnam, som nu begynder at åbne sin økonomi for markederne.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
termino com uma observação acerca da eads, ou european aeronautics defence and space company, a segunda maior empresa do mundo no domínio aeroespacial e da defesa.
jeg vil slutte med en kommentar om eads, som er the european aeronautics defence and space company, det næststørste luft- og forsvarsselskab i verden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
o facto de nestas negociações do gatt, especialmente no domínio da agricultura, não terem sido abordados os principais problemas do mundo no domínio ecológico também é nossa culpa.
resultatet af denne aftale er, at en blokade for, at de videre forhandlinger skal blive vellykkede, er fjernet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
antes de partir para o campeonato do mundo no méxico, a selecção dinamarquesa foi recebida pela rainha, pelo príncipe consorte e seus dois filhos, todos eles adeptos do futebol.
inden afrejsen til verdensmesterskabet i mexico var det danske landshold i audiens hos dronningen, prins henrik og deres to sønner, som begge er fodboldfans.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
conselho da união europeia, normalmente conhecido como conselho de ministros, não tem equivalente em qualquer outra parte do mundo. no seu seio, os estados-membros elaboram
telefax: (+32-2) 285 73 97 / 73 81 ådet for den europæiske union, der sædvanligvis kendes som ministerrådet, har ikke sin lige noget sted i verden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
uma vez que a europa não pode competir com o resto do mundo no tocante ao preço da mão-de-obra, é necessário investir-se nos conhecimentos.
da europa ikke kan konkurrerere med den øvrige verden om prisen på arbejdskraft, bør der satses på uddannelse.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
as autoridades aduaneiras registam a emissão de uma segunda via na cópia do boletim de informações inf 3 na sua posse.
toldmyndighederne noterer udstedelsen af duplikateksemplaret på den kopi af det oplysningsskema inf 3, som er i deres besiddelse.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 3
质量:
É verdade que a ue é o maior bloco comercial do mundo, no entanto, isso não lhe confere - longe disso - o direito de agir como proposto na iniciativa da comissão.
på trods af en stigning i det
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
esta região do mundo, no seu conjunto, tem atraído muito pouco investimento estrangeiro directo, com algumas excepções', e até à data não tem beneficiado do surto de investimento destinado aos países em desenvolvimento.
denne del af verden har som helhed kun kunnet tiltrække meget begrænsede direkte udenlandske investeringer, selv om der dog er visse undtagelser '), og den har hidtil ikke mærket noget til opsvinget i de udenlandske investeringer i udviklingslandene.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
somos pioneiros em todo o mundo no que concerne a estas normas e é preciso que as respeitemos, pois são poucos os estados do mundo que podem dizer que cumprem normas como as que são aplicadas na união europeia.
offentlighedens ønske om etisk og socialt korrekte produkter er stigende, og vi har i den seneste tid beskæftiget os mere med de følsomme emner som dyrevelfærd i forbindelse med avl, transport eller slagtning.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
o capitão ou o seu mandatário inscreve na cópia do documento assim entregue a quantidade e a origem das capturas recebidas pela pessoa em causa e recolhe a sua assinatura.
på den udleverede kopi anfører skibsføreren eller dennes godkendte repræsentant mængde og oprindelse af den fangst, som er modtaget af den pågældende person, som han lader kvittere for modtagelsen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。