您搜索了: não te conheço (葡萄牙语 - 孟加拉语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Portuguese

Bengali

信息

Portuguese

não te conheço

Bengali

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

孟加拉语

信息

葡萄牙语

não te achou necessitado e te enriqueceu ?

孟加拉语

আর তিনি তোমাকে পান নিঃস ্ ব অবস ্ থায় , সেজন ্ য তিনি সমৃদ ্ ধ করেন ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

não te revelamos o alcorão para que te mortifiques .

孟加拉语

আপনাকে ক ্ লেশ দেবার জন ্ য আমি আপনার প ্ রতি কোরআন অবতীর ্ ণ করিনি ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e não te enviamos , senão como alvissareiro e admoestador .

孟加拉语

আমি আপনাকে সুসংবাদ ও সতর ্ ককারীরূপেই প ্ রেরণ করেছি ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e não te enviamos , senão como misericórdia para a humanidade .

孟加拉语

আমি আপনাকে বিশ ্ ববাসীর জন ্ যে রহমত স ্ বরূপই প ্ রেরণ করেছি ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e não te aflijas por eles , nem te angusties pelo que conspiram contra ti

孟加拉语

আর তাদের কারণে তুমি দুঃখ করো না , আর তারা যা ষড়যন ্ ত ্ র করছে সেজন ্ য তুমি মনঃক ্ ষুন ্ ন হয়ো না ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

disseram-lhe : não te havíamos advertido para não hospedares estranhos ?

孟加拉语

তার বললঃ আমরা কি আপনাকে জগৎদ ্ বাসীর সমর ্ থন করতে নিষেধ করিনি ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

retrucou-lhe : não te disse que não poderás ser paciente comigo ?

孟加拉语

তিনি বললেন -- ''আমি কি তোমাকে বলি নি যে তুমি আমার সঙ্গে কখনো ধৈর্য ধারণ করতে সক্ষম হবে না?’’

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e se não te tivéssemos firmado , ter-te-ias inclinado um pouco para eles .

孟加拉语

আমি আপনাকে দৃঢ়পদ না রাখলে আপনি তাদের প ্ রতি কিছুটা ঝুঁকেই পড়তেন ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

que não te refutem a este respeito ! e invoca teu senhor , porquesegues uma orientação correta .

孟加拉语

আমি প ্ রত ্ যেক উম ্ মতের জন ্ যে এবাদতের একটি নিয়ম-কানুন নির ্ ধারণ করে দিয়েছি , যা তারা পালন করে । অতএব তারা যেন এ ব ্ যাপারে আপনার সাথে বিতর ্ ক না করে । আপনি তাদেরকে পালনকর ্ তার দিকে আহবান করুন । নিশ ্ চয় আপনি সরল পথেই আছেন ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

que suas palavras não te atribulem , uma vez que a glória pertence integralmente a deus , que é o oniouvinte , osapientíssimo .

孟加拉语

আর তাদের কথা তোমাকে যেন দুঃখ না দেয় । সম ্ মান নিঃসন ্ দেহ সম ্ পূর ্ ণরূপে আল ্ লাহ ্ ‌ র । তিনি সর ্ বশ ্ রোতা , সর ্ বজ ্ ঞাতা !

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e recomenda aos teus a oração e sê constante , tu também . não te impomos ganhares o teu sustento , pois nós teproveremos .

孟加拉语

আপনি আপনার পরিবারের লোকদেরকে নামাযের আদেশ দিন এবং নিজেও এর ওপর অবিচল থাকুন । আমি আপনার কাছে কোন রিযিক চাই না । আমি আপনাকে রিযিক দেই এবং আল ্ লাহ ভীরুতার পরিণাম শুভ ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e enviamos alguns mensageiros , que te mencionamos , e outros , que não te mencionamos ; e deus falou a moisésdiretamente .

孟加拉语

এছাড়া এমন রসূল পাঠিয়েছি যাদের ইতিবৃত ্ ত আমি আপনাকে শুনিয়েছি ইতিপূর ্ বে এবং এমন রসূল পাঠিয়েছি যাদের বৃত ্ তান ্ ত আপনাকে শোনাইনি । আর আল ্ লাহ মূসার সাথে কথোপকথন করেছেন সরাসরি ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

aqueles que crêem em deus e no dia do juízo final não te pedirão isenção de sacrificaram os seus bens e as suaspessoas ; e deus bem conhece os tementes .

孟加拉语

আল ্ লাহ ও রোজ কেয়ামতের প ্ রতি যাদের ঈমান রয়েছে তারা মাল ও জান দ ্ বারা জেহাদ করা থেকে আপনার কাছে অব ্ যাহতি কামনা করবে না , আর আল ্ লাহ সাবধানীদের ভাল জানেন ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e não te conduzas com jactância na terra , porque jamais poderás fendê-la , nem te igualar , em altura , às montanhas .

孟加拉语

আর দুনিয়াতে গর ্ বভরে চলাফেরা করো না , নিঃসন ্ দেহ তুমি তো কখনো পৃথিবীটাকে এফোঁড়-ওফোঁড় করতে পারবে না আর উচ ্ চতায় পাহাড়ের নাগালও পেতে পারবে না ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

"tu tens este direito?" é uma série inovadora de vídeos, que responde rápida e objetivamente às questões importantes de direitos humanos de uma maneira que não te faz cair no sono.

孟加拉语

'আপনি কি সেই অধিকার পেয়েছেন? ’ হচ্ছে মানবাধিকার সম্পর্কিত বিভিন্ন গুরুত্বপূর্ণ প্রশ্নের স্পষ্ট এবং দ্রুত উত্তর সম্বলিত ভিডিওর একটি উদ্ভাবনী সিরিজ।

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

e foi revelado a noé : ninguém , dentre seu povo , acreditará , salvo quem já tenha acreditado . não te aflijas , pois , peloque fazem .

孟加拉语

আর নূহ ( আঃ ) এর প ্ রতি ওহী প ্ রেরণ করা হলো যে , যারা ইতিমধ ্ যেই ঈমান এনেছে তাদের ছাড়া আপনার জাতির অন ্ য কেউ ঈমান আনবেনা এতএব তাদের কার ্ যকলাপে বিমর ্ ষ হবেন না ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

alem dessas não te será permitido casares com outras , nem trocá-las por outras mulheres , ainda que suas belezas teencantarem , com exceção das que a tua mão direita possua . e deus é observador de tudo .

孟加拉语

এরপর আপনার জন ্ যে কোন নারী হালাল নয় এবং তাদের পরিবর ্ তে অন ্ য স ্ ত ্ রী গ ্ রহণ করাও হালাল নয় যদিও তাদের রূপলাবণ ্ য আপনাকে মুগ ্ ধ করে , তবে দাসীর ব ্ যাপার ভিন ্ ন । আল ্ লাহ সর ্ ব বিষয়ের উপর সজাগ নজর রাখেন ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

( o faraó ) disse ( a moisés ) : porventura , não te criamos entre nós , desde criança , e não viveste conosco muitos anos datua vida ?

孟加拉语

ফেরাউন বলল , আমরা কি তোমাকে শিশু অবস ্ থায় আমাদের মধ ্ যে লালন-পালন করিনি ? এবং তুমি আমাদের মধ ্ যে জীবনের বহু বছর কাটিয়েছ ।

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,778,115,906 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認