来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
1. a comissão recebeu, em 20 de janeiro de 2006, uma notificação de um projecto de concentração nos termos do artigo 4.o do regulamento (ce) n.o 139/2004 do conselho [1], através da qual a empresa newco, resultante da reestruturação das empresas motor-columbus ag (%quot%mc%quot%, suíça) e aare-tessin ag (%quot%atel%quot%, suíça), adquire, na acepção do n.o 1, alínea b), do artigo 3.o do referido regulamento, o controlo de todos os activos de exploração e actividades da empresa eos holding (%quot%eosh assets%quot%, suíça), bem como de todos os activos de electricidade especificamente identificados e que pertencem actualmente ao grupo edf (%quot%edf swiss assets%quot%, suíça), mediante aquisição de acções e de activos.
1. am 20. januar 2006 ist die anmeldung eines zusammenschlussvorhabens gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 139/2004 des rates [1] bei der kommission eingegangen. danach ist folgendes beabsichtigt: das unternehmen newco, das aus der restrukturierung der unternehmen motor-columbus ag ("mc", schweiz) und aare-tessin ag ("atel", schweiz) entsteht, erwirbt im sinne von artikel 3 absatz 1 buchstabe b der ratsverordnung die kontrolle über die gesamtheit der operativen vermögensgegenstände und aktivitäten des unternehmens eos holding ("eosh assets", schweiz) sowie bestimmte im elektrizitätssektor angesiedelte vermögensgegenstände, die derzeitig der edf gruppe gehören ("edf swiss assets", schweiz), durch aktienkauf und kauf von vermögenswerten.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式