您搜索了: circuncisão (葡萄牙语 - 日语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

日语

信息

葡萄牙语

circuncisão

日语

割礼

最后更新: 2015-05-30
使用频率: 15
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

circuncisão masculina

日语

割礼-男性

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

葡萄牙语

e quando pedro subiu a jerusalém, disputavam com ele os que eram da circuncisão,

日语

そこでペテロがエルサレムに上ったとき、割礼を重んじる者たちが彼をとがめて言った、

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.

日语

割礼のあるなしは問題ではなく、ただ、新しく造られることこそ、重要なのである。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

a circuncisão nada é, e também a incircuncisão nada é, mas sim a observância dos mandamentos de deus.

日语

割礼があってもなくても、それは問題ではない。大事なのは、ただ神の戒めを守ることである。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

o senhor, pois, o deixou. ela disse: esposo sanguinário, por causa da circuncisão.

日语

そこで、主はモーセをゆるされた。この時「血の花婿です」とチッポラが言ったのは割礼のゆえである。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

porque em cristo jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que opera pelo amor.

日语

キリスト・イエスにあっては、割礼があってもなくても、問題ではない。尊いのは、愛によって働く信仰だけである。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

portanto, lembrai-vos que outrora vós, gentios na carne, chamam circuncisão, feita pela mão dos homens,

日语

だから、記憶しておきなさい。あなたがたは以前には、肉によれば異邦人であって、手で行った肉の割礼ある者と称せられる人々からは、無割礼の者と呼ばれており、

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

e a incircuncisão que por natureza o é, se cumpre a lei, julgará a ti, que com a letra e a circuncisão és transgressor da lei.

日语

かつ、生れながら無割礼の者であって律法を全うする者は、律法の文字と割礼とを持ちながら律法を犯しているあなたを、さばくのである。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

como, pois, lhe foi imputada? estando na circuncisão, ou na incircuncisão? não na circuncisão, mas sim na incircuncisão.

日语

それでは、どういう場合にそう認められたのか。割礼を受けてからか、それとも受ける前か。割礼を受けてからではなく、無割礼の時であった。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

bem como fosse pai dos circuncisos, dos que não somente são da circuncisão, mas também andam nas pisadas daquela fé que teve nosso pai abraão, antes de ser circuncidado.

日语

かつ、割礼の者の父となるためなのである。割礼の者というのは、割礼を受けた者ばかりではなく、われらの父アブラハムが無割礼の時に持っていた信仰の足跡を踏む人々をもさすのである。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

eu, porém, irmãos, se é que prego ainda a circuncisão, por que ainda sou perseguido? nesse caso o escândalo da cruz estaria aniquilado.

日语

兄弟たちよ。わたしがもし今でも割礼を宣べ伝えていたら、どうして、いまなお迫害されるはずがあろうか。そうしていたら、十字架のつまずきは、なくなっているであろう。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

ora, se um homem recebe a circuncisão no sábado, para que a lei de moisés não seja violada, como vos indignais contra mim, porque no sábado tornei um homem inteiramente são?

日语

もし、モーセの律法が破られないように、安息日であっても割礼を受けるのなら、安息日に人の全身を丈夫にしてやったからといって、どうして、そんなにおこるのか。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

porque a circuncisão é, na verdade, proveitosa, se guardares a lei; mas se tu és transgressor da lei, a tua circuncisão tem-se tornado em incircuncisão.

日语

もし、あなたが律法を行うなら、なるほど、割礼は役に立とう。しかし、もし律法を犯すなら、あなたの割礼は無割礼となってしまう。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

vem, pois, esta bem-aventurança sobre a circuncisão somente, ou também sobre a incircuncisão? porque dizemos: a abraão foi imputada a fé como justiça.

日语

さて、この幸福は、割礼の者だけが受けるのか。それとも、無割礼の者にも及ぶのか。わたしたちは言う、「アブラハムには、その信仰が義と認められた」のである。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

e deu-lhe o pacto da circuncisão; assim então gerou abraão a isaque, e o circuncidou ao oitavo dia; e isaque gerou a jacó, e jacó aos doze patriarcas.

日语

そして、神はアブラハムに、割礼の契約をお与えになった。こうして、彼はイサクの父となり、これに八日目に割礼を施し、それから、イサクはヤコブの父となり、ヤコブは十二人の族長たちの父となった。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,800,133,847 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認