来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha;
これはらい病のすべての患部、かいせん、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e, terminados aqueles dias, ao regressarem, ficou o menino jesus em jerusalém sem o saberem seus pais;
ところが、祭が終って帰るとき、少年イエスはエルサレムに居残っておられたが、両親はそれに気づかなかった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e as multidões respondiam: este é o profeta jesus, de nazaré da galiléia.
そこで群衆は、「この人はガリラヤのナザレから出た預言者イエスである」と言った。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e aconteceu naqueles dias que veio jesus de nazaré da galiléia, e foi batizado por joão no jordão.
そのころ、イエスはガリラヤのナザレから出てきて、ヨルダン川で、ヨハネからバプテスマをお受けになった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
assim pelo espírito foi ao templo; e quando os pais trouxeram o menino jesus, para fazerem por ele segundo o costume da lei,
この人が御霊に感じて宮にはいった。すると律法に定めてあることを行うため、両親もその子イエスを連れてはいってきたので、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
controle biológico de pragas
バイオコントロール
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
e nicodemos, aquele que anteriormente viera ter com jesus de noite, foi também, levando cerca de cem libras duma mistura de mirra e aloés.
また、前に、夜、イエスのみもとに行ったニコデモも、没薬と沈香とをまぜたものを百斤ほど持ってきた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
acabando jesus de falar, um fariseu o convidou para almoçar com ele; e havendo jesus entrado, reclinou-se � mesa.
イエスが語っておられた時、あるパリサイ人が、自分の家で食事をしていただきたいと申し出たので、はいって食卓につかれた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e eles lho trouxeram. perguntou-lhes jesus: de quem é esta imagem e inscrição? responderam-lhe: de césar.
彼らはそれを持ってきた。そこでイエスは言われた、「これは、だれの肖像、だれの記号か」。彼らは「カイザルのです」と答えた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
concernente a jesus de nazaré, como deus o ungiu com o espírito santo e com poder; o qual andou por toda parte, fazendo o bem e curando a todos os oprimidos do diabo, porque deus era com ele.
神はナザレのイエスに聖霊と力とを注がれました。このイエスは、神が共におられるので、よい働きをしながら、また悪魔に押えつけられている人々をことごとくいやしながら、巡回されました。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
felipe achou a natanael, e disse-lhe: acabamos de achar aquele de quem escreveram moisés na lei, e os profetas: jesus de nazaré, filho de josé.
このピリポがナタナエルに出会って言った、「わたしたちは、モーセが律法の中にしるしており、預言者たちがしるしていた人、ヨセフの子、ナザレのイエスにいま出会った」。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ai de nós! quem nos livrará da mão destes deuses possantes? estes são os deuses que feriram aos egípcios com toda sorte de pragas no deserto.
ああ、われわれはわざわいである。だれがわれわれをこれらの強い神々の手から救い出すことができようか。これらの神々は、もろもろの災をもってエジプトびとを荒野で撃ったのだ。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。