来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sabemos que a criminalidade organizada arrecada, entretanto, milhares de milhões de euros em diversos campos de actividade.
nous savons que la criminalité organisée brasse des milliards d' euros dans divers domaines.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
os investidores estrangeiros são o pilar de sustentação deste regime militar e metade das receitas que a junta birmanesa com eles arrecada, é canalizada para o exército.
les investisseurs étrangers sont le principe vital du régime militaire et la moitié de l' argent que cela rapporte à la junte birmane va à l' armée.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
registe-se que, em portugal, 1% de grandes agricultores arrecada quase metade destas ajudas, o que sempre contestámos.
au portugal, 1% des exploitations majeures reçoivent près de la moitié de ces aides, une situation contre laquelle nous nous sommes toujours battus.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
mas ao mesmo tempo, no meu país, o estado é parte interessada na produção de cigarros e arrecada, em cada maço vendido, 75% de imposições.
mais dans mon pays, dans le même temps, l' État est partie prenante à la production de cigarettes et empoche sur chaque paquet vendu 75% de taxes.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
actualmente a europa recebe 64% dos turistas incluindo os movimentos intracomunitários e arrecada 55% das receitas turísticas mundiais contra, respectivamente, 71 e 63% em 1970, apesar de o número de chegadas às fronteiras de todos os países europeus ter quase duplicado na última década e continuar em expansão.
a l'heure actuelle, l'europe reçoit 64% des touristes, y compris les déplacements intracommunautaires, et draine 55% des recettes touristiques mondiales, contre, respectivement, 71 et 63% en 1970, et ce malgré le fait que le nombre d'arrivées aux frontières de tous les pays européens ait presque doublé au cours des dix dernières années et continue à augmenter.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量: